جملاتی برای وقتی که می خواهید دلیل تاخیر خود را بیان کنید
I couldn’t get a taxi نتونستم تاکسی گیر بیارم I couldn’t get a cab نتونستم تاکسی بگیرم My ride didn’t show up وسیله نقلیه پیدا نشد I missed my ride وسیله نقلیه مورد نظر رو از دست دادم I missed the train قطار رو از دست دادم The bus was late اتوبوس دیر رسید I […]
” let me down” به چه معناست؟
You let me down این عبارت دو معنا دارد معنای تحت الفظی آن “منو بزار زمین”ترجمه می شود ترجمه اصطلاحی آن به معنای “نا امیدم کردی” است You never let me down تو هیچ وقت منو ناامید نمی کنی
اصطلاح “Set me free” به چه معناست؟
Set me free رهام کن Before you set me free listen me قبل از اینکه رهایم کنی گوش کن…
اصطلاح انگلیسی “شورشو در آوردی” +۲ اصطلاح دیگر
Go too far شورشو در آوردن !You are going too far داری شورشو درمیاری! Play with somebo کسی را بازی دادن I know he sold me من می دونم اون منو لو داده
۲ اصطلاح برای زمانی که حرف کسی را نفهمیدیم!
زمانی که می خواهیم کسی حرفش را تکرار کند می گوییم؛ Come again I didn’t catch that
کاربرد متفاوت After&Before در جملات انگلیسی
همه می دانیم after غالبا به معنای بعد از ترجمه می شود، اما زمانی که بعد از after یک اسم زمان بیاید این اتفاق می افتد، مثا After my birthday بعد از تولدم After the 1402 بعد از سال ۱۴۰۲ اما زمانی که بعد از after موقعیتی در مورد زمان نیاید ما آن را به […]
۲ جمله کاربردی/درباره wonderدر جمله انگليسي
Bury the hatchets but let the handle sticking out بیا صلح کنیم اما آماده جنگ باشیم !I wonder what her name is نمی دونم اسمش چیه! نکته، زمانی که بعد از wonder یکی از wh ها بیاید wonder به معنای تعجب کردن نیست، بلکه به معنای نمی دان است.
تفاوت free smoke & smoke free
Free smoke سیگار آزاد است Smoke free سیگار ممنوع است
چند جمله کاربردی، در جواب Do you mind if I چه بگوییم؟
What is the weather like in your country? هوا در کشور شما چطوره؟ ?Do you mind if I seat here اشکال نداره اینجا بشینم؟ ?Do you mind if I drink your coffee No of course NO please No fine Surly not اشکالی نداره قهوه تو بخورم؟ ?Do you mind if I come late اشکال […]
Let alone به چه معناست؟
Let aloneبه معنای چه برسه به اینکه… معنا می شود You cannot buy a boat let alone a car تو یک قایقم نمی تونی بخری چه برسه به ماشین You’re not a kid let alone a man تو یک بچه ام نیستی چه برسه به مرد
عبارت …suggest that به چه معناست؟
…Suggest that حاکی از آن است که … This theory suggest that the building be stored after world war این تئوری حاکی از آن است که ساختمان ها بعد از جنگ جهانی بازسازی شده اند Give somebody a snow job کسی را سرکار گذاشتن، دنبال نخود سیاه فرستادن ?Why do you give me a snow […]
Thursday, 23 January , 2025