جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۵) 02 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۵)

“If you feel you have nothing to be grateful for , check your pulse ”     “اگر احساس می کنید چیزی برای شکرگزاری ندارید ، نبض خود را بررسی کنید .” Sometimes all you need someone who will walk into your life and show you what it feels like to be loved to be […]

بایگانی‌های ویژه - صفحه 12 از 116 - الفبای زبان
چند عبارت برای تبریک گفتن در انگلیسی 07 شهریور 1403

چند عبارت برای تبریک گفتن در انگلیسی

برای تبریک به‌جای Congratulations از این عبارات استفاده کنیم: =Way to go Well done, as in That was a great lecture way to go آفرین، سخنرانی عالی ای بود تبریک می گویم =Hats off Hats off to Sara for finding such a splendid venue for a party تبریک به سارا برای یافتن چنین مکان باشکوهی […]

اصطلاحی برای «اصلا حرفشم نزن» درانگلیسی 06 شهریور 1403

اصطلاحی برای «اصلا حرفشم نزن» درانگلیسی

It’s out of questions  اصلا حرفشم نزن /امکان نداره   Asking my father for money was completely out of the question درخواست پول از پدرم اصلا حرفشم نزن Wearing a stained blouse to dinner was out of the question پوشیدن بلوز لکه دار برای شام اصلا امکان نداره/ حرفشم نزن

چند اصطلاح ضروری انگلیسی هنگام خرید کردن (۱۲) 06 شهریور 1403

چند اصطلاح ضروری انگلیسی هنگام خرید کردن (۱۲)

   ?Do you have it in red قرمزش رو دارید؟  ?Can I get a discount میتونم تخفیف بگیرم؟  ?Any fitting room اتاق پرو هست؟ ?Is this available آیا این موجوده؟  ?Is there a warranty گارانتی داره؟  ?Can I exchange this میتونم تعویضش کنم؟

چند جمله و اصطلاح کاربردی انگلیسی/ اصطلاح «فقط بلدی حرف بزنی» 05 شهریور 1403

چند جمله و اصطلاح کاربردی انگلیسی/ اصطلاح «فقط بلدی حرف بزنی»

His car has a personalized number plate ماشین او دارای پلاک شخصی است. I choked up when I saw her again وقتی دوباره دیدمش بغض کردم. This song really chokes me up این آهنگ واقعا بغض منو درمیاره. None whatsoever به هیچ وجه. This is an outrage این یه بی احترامیه. I’m just teasing you […]

چند اصطلاح پرکاربرد انگلیسی/ اصطلاح «مچش را گرفتم» چه می شود؟ 05 شهریور 1403
اصطلاح I smell a rat به چه معناست؟

چند اصطلاح پرکاربرد انگلیسی/ اصطلاح «مچش را گرفتم» چه می شود؟

We caught her red handed مچش رو گرفتیم My boss drives me up the wall رئیسم منو خیلی عصبی میکنه ?Does it ring a bell این تورو یاد چیزی نمیندازه؟ I have bigger fish to fry من کارای مهمتری برای انجام دادم دارم Hold your horses آروم باش I smell a rat حس میکنم داری […]

تفاوت بین right now و right away چیست؟ 31 مرداد 1403

تفاوت بین right now و right away چیست؟

 وقتی میگیم right now یعنی همین الان، همین حالا، حال حاضر مد نظر ماست. Example: I’m washing the dishes right now من الان دارم ظرف هارو میشورم. اما right away یعنی بی درنگ، بدون تاخیر Example: I need to talk to your boss right away من باید فوری با رئیست صحبت کنم

یک نکته گرامری درباره Stop doing 31 مرداد 1403

یک نکته گرامری درباره Stop doing

تفاوت Stop doing something Stop to do something   وقتی بعد از stop فعل ing دار بیاریم ، در حقیقت به این معنیه که اون فعلی که ing گرفته متوقف میشه و دیگه انجام نمیشه ! یعنی stop که وظیفه ش متوقف کردنه ، فعل ing دار بعد خودشو متوقف میکنه مثال :  ali has […]

افعال ترکیبی با Put 31 مرداد 1403

افعال ترکیبی با Put

Put down :نوشتن Put on :پوشیدن Put in :اقدام کردن Put through: وصل گردن به کسی با تلفن Put off: عقب انداختن Put by :پس انداز کردن Put across: توضیح شفاف دادن Put up with :کسی رو تحمل کردن

به آدم «خانه نشین» چه می گویند؟ 29 مرداد 1403

به آدم «خانه نشین» چه می گویند؟

Homebody=One whose interests center on the home   معنی: خونه دوست؛ خانه نشین- کسی که اهل فعالیت‌های بیرون خونه نیست و در خونه موندن رو ترجیح می‌ده.   Terry’s a bit of a homebody, so there was no more clubbing تری کمی خانه نشین/ خانه دوست است، بنابراین دیگر خبری از باشگاه نبود   I’ll […]

۳ ضرب المثل انگلیسی /«  All roads lead to Rome» یعنی چی؟ 29 مرداد 1403

۳ ضرب المثل انگلیسی /«  All roads lead to Rome» یعنی چی؟

All roads lead to Rome هر جا بری آسمون همین رنگه. Everyone is in the same boat  تر و خشک با هم می‌سوزن.  No news is good news  بی‌خبری، خوش خبریه.