جنس پارچه ها به زبان انگلیسی
جنس پارچه ها ۱پارچه کشمیر Cashmere Fabric ۲ پارچه پنبهای Cotton Fabric ۳ پارچه ساتن Satin Fabric ۴ پارچه ژرژت Georgette Fabric ۵ پارچه کرپ Crepe Fabric ۶ پارچه فوتر Footer Fabric ۷ پارچه کت و شلواری Suit Fabric ۸ پارچه پشمی Woolen Fabric ۹ پارچه تترون Tetron Fabric ۱۰ پارچه جین Jean Fabric
چند عبارت به جای Ok
All right بسیار خوب Sure حتما Fine خوبه Agreed موافقم Of course البته By all means با کمال میل Sounds good خوبه به نظر میاد
درباره واژه «Vacuum»
کلمه “vacuum” چندین معنی دارد؛ یکی از معانی این کلمه “جارو کردن” است vacuum cleaner. البته زمانی از این کلمه استفاده می شود که “جارو کردن “با جارو برقی انجام می شود. معنی دیگر این کلمه خلا یعنی فضایی کاملاً خالی از ماده است. ?Have you vacuumed the carpet فرش رو جارو کردی؟ I have […]
بگوییم Arts یا Art ؟
Art یعنی هنرهای زیبا مانند نقاشی، طراحی و مجسمه سازی و به طور خلاصه خود هنر به معنای کلمه. Arts موضوعاتی کلی تر مانند تجارت، اقتصاد، فلسفه، تاریخ و سایر موضوعات غیرعلمی را نشان میدهند. این تفاوت اصلی بین این دو کلمه است. If you don’t like numbers, you should stick to the arts از […]
درباره واژهی quality
اشتباه رایج در استفاده از واژهی quality: برای صحبت در مورد کیفیت چیزی از ساختار of (a) high/low/poor quality استفاده میشود (حرف اضافهی with بکار نمیرود). مثلاً: Japanese electrical products tend to be of much higher quality محصولات الکتریکی ژاپنی معمولاً کیفیت بسیار بالاتری دارند. Senior staff set a good example by their own high-quality […]
« several ways to say« I don’t know
five ways to say I don’t know پنج راه برای گفتن من نمیدونم I have no idea/clue I can’t help you there Beats me. (informal) I’m not really sure I’ve been wondering that, too
?How’d the interview go
?How’d the interview go I blew it مصاحبت چطور پیش رفت؟ گند زدم
واژه Gaffer
gaffer=a person in charge of others; a boss کسی که مسئول دیگران است. ريیس نکته : معمولا با حرف تعریف The همراه است Eh, Bobby! The gaffer wants to see you. And you’d better watch out coz he don’t look too happy, neither! All the Manchester United players said they owed their success to […]
pack heat & memo
pack heat=to carry a gun اصلحه حمل کردن و آماده بودن برای استفاده از آن It’s American gangster slang ظاهرا از اوایل دهه سی اسلحه را «هیتر» مینامیدند، بنابراین حمل آن به معنای «بستهبندی گرما» بود ?Can you believe that some of these kids come to school packing heat? Where do they get the […]
چند عبارت و اصطلاح کاربردی (۱۰۴)
Don’t spoil the child بچه رو لوس نکن. He won’t lift a finger to help خیرش به کسی نمی رسه. Heaven help him this time این باز خدا به دادش برسه. Nothing will come out of this از این کار چیزی در نمی اید. It’s of no use to me به درد من نمیخوره. […]
عبارات اخطاری (۲)
Be prepared آماده باش Be careful مراقب باش! Watch out مواظب باش! Look out مراقب باش! Look sharp بجنب! Be cautious احتياط کن! Take care مراقب باش! Safety first امنيت مهم تر! Play it safe جانب احتياط را رعايت کن
Friday, 20 September , 2024