برای گفتن «همش/ مُدام» در یک جمله از چه عبارتی استفاده کنیم؟
وقتی میخوایم به دنباله دار بودن چیزی اشاره کنیم، از الگوی keep استفاده میکنیم He keeps calling me مدام بهم زنگ میزنه. She keeps nagging مدام غر میزنه. You keep trying to distract me مدام سعی میکنی حواسمو پرت کنی. I keep forgetting your name مدام اسمت یادم میره.
ترکیبی برای گفتن «کارمو راه می اندازه»
will do for something ترکیب Will do for sth وقتی استفاده میشه که ما یه وسیلهای که میخوایم رو نداریم اما میتونیم از یه وسیله دیگه به عنوان جایگزینش استفاده کنیم. (کار رو راه میندازه) به مثالهای زیر توجه کنید: This will do for a pair of shoes این، کار یه جفت کفش […]
عبارت «done with» برای گفتن «تمام شد»
To be done with I’m done with my homework تکالیفم تموم شد. ?Are you done with your work کارت تموم شد؟ ?Are you done with that pen کارت با اون خودکار تموم شد؟ Let’s be done with this argument بیا این جر و بحث رو تموم کنیم. We’re almost done with the repairs ما تقریبا […]
«اسماعیل کاداره»، غول ادبیات آلبانی درگذشت
«اسماعیل کاداره»، غول ادبیات آلبانی درگذشت. به گزارش الفبای زبان به نقل از ایسنا، «اسماعیل کاداره»، نویسنده آلبانیایی که بیش از ۶۰ سال در حوزه شعر و ادبیات داستانی فعالیت داشت، در سن ۸۸ سالگی درگذشت. «گاردین» نوشت، به گفته ناشر آثار «کاداره» این نویسنده در روز دوشنبه و پس از انتقال به بیمارستان درگذشت. […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۵۳)
Talking about our problems is our greatest addiction. Break the habit. Talk about your joys بزرگترين اعتياد ما آدمها حرف زدن از مشكلاتمونه. بشكنيد اين عادت رو! از خوشى ها حرف بزنيد ! Enjoy life today because yesterday is gone and tomorrow is never promised از امروزت لذت ببر، ديروز گذشته ، و قول فردا […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۵۲)
You can not lead a battle if you think you look silly on a horse هرگز نميتونى در ميدان نبرد پيروز شوى اگر دائما به اين فكر كنى كه روى اسب مسخره به نظر مياى . It’s never too late to make a fresh start with God براى يک شروع تازه با خدا، هرگز دير […]
۱۰ راه برای اینکه بگویید کسی/چیزی را دوست دارید
I’m into it بهش علاقه مندم I’m keen on it منو جذب میکنه I’m fond of it بهش علاقه مندم It appeals to me به من حال میده It’s to my liking دوسش میدارم I’m crazy about it دیوونشم I’m attached to it به من وصله، ازم جدا نمیشه I’m addicted to it بهش معتادم […]
اصطلاح «کنایه زدن/ تیکه انداختن» به انگلیسی
?Are you being sarcastic داری تیکه میندازی؟ / کنایه می زنی؟ sarcastic کنایه آمیز/ تیکه وار I tried to talk to him but he got really sarcastic and nasty with me سعی کردم با او صحبت کنم اما او با من بسیار طعنه آمیز و بد رفتار کرد I shall ignore your sarcastic tone […]
اصطلاح اسلنگ «Knock it off» به چه معناست؟
Knock it off=stop it= lay off بسه دیگه / تمومش کن /بس کن Oh, knock it off Alex, I’m really not in the mood for your jokes اوه، بس کن الکس، من واقعا حوصله شوخی هایت را ندارم You’re making so much noise I can’t concentrate If you don’t knock it off, I’m […]
چند عبارت/ سوتی و چاپلوس به انگلیسی چی میشه؟
?Are you into smoke اهل دود (سیگار) هستی؟ Don’t piss me off عصبانیم نکن(البته مودبانه اش) Ass-kisser/flatterer چاپلوس The situation got out of hand موقعیت از کنترل خارج شد Blooper سوتی، اشتباه احمقانه
Wednesday, 13 November , 2024