الفبای زبان, نویسنده در الفبای زبان - صفحه 165 از 339
اصطلاح It’s your call 23 مهر 1402

اصطلاح It’s your call

It’s your call=It’s up to you بستگی به تو داره/ خودت می دونی/ تصمیم با تو How should we deal with this problem? I don’t know it’s your call چگونه باید با این مشکل برخورد کنیم؟ من نمی دانم تصمیم با توست/خودت می دانی

تفاوت ever و never در گرامر 23 مهر 1402

تفاوت ever و never در گرامر

Everدر جملات منفی برای بیان شک، تردید و پرسیدن سئوال بکار می‌رود. هم‌معنی at any time (در هیچ زمانی ) و در ضمن، متضاد always است. ?Have you ever met a famous person آیا تا به حال فرد مشهوری را ملاقات کردی؟ neverدر گرامر تافل به معنی هرگز و یک کلمه منفی است. یعنی در […]

اصطلاح جبران می کنم 23 مهر 1402

اصطلاح جبران می کنم

come clean with me با من رو راست باش I will make amends جبران می کنم

باب میلم نیست! 23 مهر 1402

باب میلم نیست!

It’s not my cup of tea باب میلم نیست ?What are you up to برنامه ات چیه؟ Don’t mess with me با من درنیفت!

چند عبارت جذاب (۹۶) 23 مهر 1402

چند عبارت جذاب (۹۶)

چای کم‌رنگ می‌خوام I’d like weak tea چای پررنگ می خواهم I’d like strong tea دروغ تحویل من نده Don’t give me that به حرفات اهمیت نمی دهم Talk to the hand

چند عبارت کاربردی درمورد “خواب” 23 مهر 1402

چند عبارت کاربردی درمورد “خواب”

He is a heavy sleeper خوابش سنگینه ! He is a light sleeperخوابش سبکه ! I oversleptخواب موندم ! My dream came trueخوابم تعبیر شد ! Sweet dreamsخواب‌های خوش ببینی ! I feel sleepyخوابم میاد. I lost my beauty sleepخواب ناز رو از دست دادم ! I lay awakeخوابم نبرد.

My wish came true 23 مهر 1402

My wish came true

چند روش برای گفتن به آرزوم رسیدم! I got my wish My wish came true My wish was fulfilled آرزویم برآورده شد My wish was granted

sew&sow&saw 23 مهر 1402

sew&sow&saw

همایندهای واژه “Mistake” 23 مهر 1402

همایندهای واژه “Mistake”

Make a mistake اشتباه کردن Correct a mistake تصحیح کردن اشتباه Common mistake اشتباه رایج Serious mistake اشتباه جدی Stupid mistake اشتباه احمقانه

چند عبارت درباره «نمی دونم»! 22 مهر 1402

چند عبارت درباره «نمی دونم»!

Beats me نمی دونم search me من چه می دونم how should I know از کجا باید بدونم Don’t ask me از من نپرس I have no idea نظری ندارم/ایده ای ندارم I have no clue ایده ای ندارم