الفبای زبان, نویسنده در الفبای زبان - صفحه 112 از 310
اصطلاح Water under the bridge 29 آبان 1402

اصطلاح Water under the bridge

Water under the bridge=past, past times, yesteryear= the time that has elapsed کاری که از کار گذشته است/ کاری است که شده/ روغنی است که ریخته شده   Sure, we have had our disagreements in the past, but that’s water under the bridge now “مطمئناً، ما در گذشته اختلافاتی داشتیم، اما اکنون کار از کار […]

اصطلاح «In your face» به چه معناست؟ 29 آبان 1402

اصطلاح «In your face» به چه معناست؟

In your face چشم تو جشم شدن جسورانه و تهاجمی / برخورد زبانی تهاجمی/روت کم شد؟   If you don’t tell them to get lost, they’ll be back in your face faster than you know it اگر به آن‌ها نگویید گم شوند، سریع‌تر از آنچه می‌دانید روی شمارو کم می کنند/به شما می تازند

اصطلاح «نمی خوام صداتو بشنوم!» 29 آبان 1402

اصطلاح «نمی خوام صداتو بشنوم!»

Talk to the hand به حرفات گوش نمیدم ، واسم مهم نیست چی میگی فکت: یک اصطلاح عبارتی اسلنگ/ در معنای تحت الفظی به معنای« با دست صحبت کن»- یعنی نمیخواهم بشنوم اصلا چی میگی!   She was fed up with her husband’s constant complaining over her cooking, so she finally said, “Talk to the […]

اصطلاح «مزخرف تحویل من نده» 29 آبان 1402

اصطلاح «مزخرف تحویل من نده»

Don’t give me that واسه من دروغ سرهم نکن ، دروغ تحویلم نده But I was going to let you have it tomorrow.Don’t give me that It’s not my fault that we’re late.” “Don’t give me that تقصیر من نیست که دیر آمدیم این حرف و تحویل من نده!

چند کلمه کاربردی در جغرافیا 29 آبان 1402

چند کلمه کاربردی در جغرافیا

 Ocean اقیانوس Waterfall آبشار Lake دریاچه Island جزیره  Desert بیابان Sand dune تپه شنی Peninsula شبه جزیره Forest جنگل Meadow مرتع، علفزار Bay خلیج Beach ساحل Pond برکه Mountain peak قله Mountain range رشته کوه Hill تپه Valley دره

در جواب خبر خوش چه بگوییم؟ 29 آبان 1402

در جواب خبر خوش چه بگوییم؟

  وقتی یه خبر خوش میشنوید , در جواب میتونید این عبارتا رو بگید : ۷ Phrases for Responding to Good News Congratulations تبریک میگم That’s great عالیه How wonderful چقدر عالی Awesome فوق‌العاده س I’m so happy for you من خیلی برات خوشحالم Good luck موفق باشی! I’m super glad to hear that خیلی […]

بیان احساسات با Like 29 آبان 1402

بیان احساسات با Like

 That cloud looks like a bird آن ابر شبیه یک پرنده است. ( دیدن )  This shell sounds like the sea این صدف صدای دریا می ده. ( شنیدن )  This tooth feels like a knife این دندان مثل کارد تیزه. ( لمس کردن)  This perfume flower smells like flowers این عطر بوی گل میده. […]

درباره گرامر tag question ها 28 آبان 1402

درباره گرامر tag question ها

question tags گرامر، سؤالات کوتاهی هستند که در پایان جمله می آیند. آن ها در جمله می آیند زمانی که ما میخواهیم.در سؤالات کوتاه (tag question) از دو بخش فعل کمکی و ضمیر فاعلی استفاده می شود. ?Jack is from Spain, isn’t he جک اهل اسپانیاست، مگه نه؟    ?He had his lunch at school, […]

تفاوت who و whom (2) 28 آبان 1402

تفاوت who و whom (2)

 تفاوت who و whom  در جمله واره های وصفی چنانچه ضمیر موصولی به مفعول جمله واره وصفی اشاره داشته باشد، می توان از who و whom استفاده کرد.  I know who/whom he called  ولی اگر ضمیر موصولی به مفعول حرف اضافه اشاره داشته باشد، به دو صورت عمل می شود. I know who/whom they were […]

درباره Ago & Before 28 آبان 1402

درباره Ago & Before

Ago vs Before  وقتی از یک زمان مشخص قبل از چیز دیگری صحبت می‌کنیم، before بکار می‌رود. اما ago همراه با یک عبارت زمانی “time expression” و فعل گذشته بکار می‌رود. بنابراین جمله‌ی زیر غلط است:  The train left at exactly 3 o’clock. Just five minutes ago I had been stuck in a traffic jam […]