He kicked the bucket=have died مردن / به درک واصل شدن/ غزل خدا حافظي را خواند Be green in job تازه کار بودن/کم تجربه Add insult to the injury نمک به زخم پاشيدن Hit below the belt ضربه ناجوانمردانه/ناعادلانه این اصطلاح منظورش ضربه زدن به زیر کمربند است که از ورزش بوکس می آید که […]
He kicked the bucket=have died
مردن / به درک واصل شدن/ غزل خدا حافظي را خواند

Be green in job
تازه کار بودن/کم تجربه
Add insult to the injury
نمک به زخم پاشيدن
Hit below the belt
ضربه ناجوانمردانه/ناعادلانه
این اصطلاح منظورش ضربه زدن به زیر کمربند است که از ورزش بوکس می آید که در آن ضربه زدن به حریف زیر کمربند غیرقانونی است
It is a breeze= easy as pie
مثل آب خوردنه
Copycat
آدم مقلد/ کسی که زود هر چیز را تقلید میکند
Like a cucumber
خونسرد

He hit the books
خر خوني کردن
He has two left feet=Be clumsy=He is all thumbs
دست و پا چلفتي

Saturday, 22 February , 2025