تفاوت بین right now و right away چیست؟
وقتی میگیم right now یعنی همین الان، همین حالا، حال حاضر مد نظر ماست. Example: I’m washing the dishes right now من الان دارم ظرف هارو میشورم. اما right away یعنی بی درنگ، بدون تاخیر Example: I need to talk to your boss right away من باید فوری با رئیست صحبت کنم
۳ واژه انگلیسی مرتبط با پول
Income معنی: پولی که شما در ازای شغلی که دارید میگیرید، درآمد شما رو تشکیل میده Example: People on higher income should pay more taxes کسانی که درآمد بیشتری دارن باید مالیات بیشتری هم بپردازن. Salary معنی: حقوقی که شما به صورت ماهیانه دریافت میکنید. Example: The average salary for a teacher is 39,000 dollars […]
افعال مربوط به حالتهای بدن
Sneeze :عطسه زدنCough : سرفه کردنYawn :خمیازه کشیدنHiccup: سکسکه کردنBurp : آروغ زدن Snore:خرو پف کردنMunch :ملچ ملوچ کردنSlurp :هورت کشیدن
افعال ترکیبی با Put
Put down :نوشتن Put on :پوشیدن Put in :اقدام کردن Put through: وصل گردن به کسی با تلفن Put off: عقب انداختن Put by :پس انداز کردن Put across: توضیح شفاف دادن Put up with :کسی رو تحمل کردن
۳ اصطلاح پرکاربرد/ «I’m out of sorts» به چه معناست؟
?Can you cover me میتونی جام وایسی؟ هوامو داری؟ Don’t rain on my parade تو ذوقم نزن! I’m out of sorts حوصله ندارم
معنی عبارت It’s just me
از این عبارت به معنی “فقط خودم هستم” وقتی استفاده میکنیم که به تنهایی جایی بریم در حالی که انتظار داشتن شما با کسی بیاید. برای مثال بدون همسرتون به یه مهمونی میرید. ازتون میپرسن پس همسرتون کو؟در جواب میگید: It’s just meیعنی فقط خودم هستم و همسرم باهام نیست A: Hello, everyone!B: Hey, Fernando! […]
بچه چندمی (به زبان انگلیسی)؟
?What’s your birth order بچه چندمی؟ I’m the eldest child بچه اولم. I’m the second born بچه دومم. I’m the middle child بچه وسطی ام I’m the only child تک فرزندم. I’m the baby of the family ته تغاری ام.
فعل عبارتی «Embark on» به چه معناست؟
Embark on=to begin(a journey) این فعل معمولا به صورت embark on something نیز در جملات دیده میشود . این فعل به معنای شروع کردن به … (معمولا سفر)/ آغاز کردن، است. They embarked on their trip to America with high hopes آنها با امید زیادی سفر خود را به آمریکا آغاز کردند […]
اصطلاح « چه کاسه ای زیر نیم کاسه هست؟» در انگلیسی
?What’s the catch چه کاسه ای زیر نیم کاسه هست؟ /ایراد کار کجاس؟ / چه کلکی تو کاره؟ ?When something is too good to be true we ask what’s the catch وقتی بعضی چیزها واقعا خوب پیش می رود ما می پرسیم چه کلکی در کار است؟
Wednesday, 22 January , 2025