بایگانیهای got under my skin - الفبای زبان
اصطلاح «به هر قیمتی»
got under my skin چیزی که عصبی ام می کنه- رو مخم میره at any cost به هر قیمتی We realized we had to fight the lawsuit at any cost ما متوجه شدیم که باید به هر قیمتی که شده با این پرونده (دعوای حقوقی ) مبارزه کنیم
واژگان و کلمات
گرامر زبان انگلیسی
تازه ها/ مکالمه
- اشتباهات رایج در انگلیسی/ full with یا full of؟
- برخی جایگزین های نوشتاری در آیلتس/ «moreover» & «in addition»
- برخی معادلهای پیشرفته / «Time to hit the sack» به چه معناست؟
- اصطلاحات معادل « Very easy»
- کاربرد و استفاده از Would rather و Had better در انگلیسی
- پرویز مسجدی داستان نویس درگذشت
- رفتاردرمانی برای کودکان اوتیستیک چیست؟
برگزیده های اصطلاحات زبان انگلیسی
تایم لاین
مطلبی موجود نیست
یادداشتآرشیو
Friday, 21 February , 2025