بایگانی‌های الفبای زبان اصطلاحات - صفحه 8 از 25 - الفبای زبان
عبارت «چه برسد به اینکه…» 26 خرداد 1403

عبارت «چه برسد به اینکه…»

much less  چه برسه به اینکه …   نکته؛ این عبارت بعد از جملات منفی استفاده می شود.    I never even spoke to the man, much less insulted him من هیچوقت با اون صحبت نکردم، چه برسه به اینکه بهش توهین کرده باشم.  John couldn’t even pick up the box, much less carry it […]

نکته مهمی درباره واژه «Rare» 26 خرداد 1403

نکته مهمی درباره واژه «Rare»

 برای چیزهایی که تعداد کمی از آن‌ها وجود دارد از کلمه‌ی rare استفاده می‌شود: Rare coins are usually worth a lot of money برای رویداد‌هایی که خیلی کم رخ می‌دهند هم از کلمه‌ی rare استفاده می‌شود: I was lucky enough to witness one of her rare public appearances  برای توصیف چیزهایی که معمولاً رایج هستند […]

مترادف های برای «خوشمزه» 23 خرداد 1403
Different ways to say Delicious

مترادف های برای «خوشمزه»

 tasty savory yummy tasteful flavorful exquisite palatable succulent delectable appetizing toothsome flavorsome drool-worthy scrumptious finger-licking mouth-watering

چند اصطلاح دو قسمتی : Idds and ends / Ins and outs 23 خرداد 1403

چند اصطلاح دو قسمتی : Idds and ends / Ins and outs

Ins and outs جزییات Trial and error آزمون و خطا Downs and out آس و پاس Black and white موضوع شفاف By and large بطور کلی، در کل Dos and don’ts بایدها و نبایدها Give and take بده بستون Safe and sound امن و امان Cut and dried شسته رُفته Sick and tired خسته و […]

تفاوت see a movie & watch a movie 23 خرداد 1403

تفاوت see a movie & watch a movie

see a movie زمانی به کار میره که منظور دیدن فیلم در سینما باشه. watch a movie زمانی استفاده میشه که منظور دیدن فیلم از طریق تلویزیون و کامپیوتر و … باشه

عباراتی با «Out» / عبارات ترکیبی با «experimental» 19 خرداد 1403

عباراتی با «Out» / عبارات ترکیبی با «experimental»

Prepositional phrase – out out of print : چاپ نشده out of step : خارج از حد out of pity : از روی ترحم out of work : از کار افتاده out of stock : تمام شده out of spite : از روی کینه out of curiosity : از روی کنجکاوی out of time : […]

چند اصطلاح درباره «به دل نگرفتن» 12 خرداد 1403

چند اصطلاح درباره «به دل نگرفتن»

None taken به دل نگرفتم. Don’t mention it اصلا حرفش رو هم نزن No sweat man بی خیال بابا Don’t put yourself through hell به خودت فشار نیار. There is no need for that guilt trip اصلا احتیاج به سرزنش خودت نیست. Take it easy زیاد سخت نگیر No harm done چيزي نشده،عيبي نداره

همه چی رو هواست… 12 خرداد 1403

همه چی رو هواست…

Up in the air Synonyms=uncertain or iffy=Not settled, uncertain همه چی رو هواست / نامشخص است/ حل نشده   ?Are your birthday plans up in the air آیا برنامه های تولدت رفت رو هوا؟ if you have a bad cold today, the possibility of going on a picnic this weekend is still up in the […]

عباراتی با Owe 09 خرداد 1403

عباراتی با Owe

I owe you an apology من به تو یک عذرخواهی بدهکارم! I still owe on the car من هنوز بابت ماشین بدهکارم I owe you a drink بهت یک نوشیدنی بدهکارم I owe you my thanks مدیون تو هست/یکی طلب من به شما She still owes me for all the times I’ve helped her out […]

اصطلاح «منت سرم نذار» چی میشه؟ 27 اردیبهشت 1403

اصطلاح «منت سرم نذار» چی میشه؟

  You always rub it in my face همش سرم منت میزاری Don’t hold that against me به روم نیار Don’t hold that over my head منت سرم نذار   I get one parking ticket and he holds it over my head for six months   من یک بلیط پارک گرفتم و او شش ماه […]