جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۷۵)
listen to that little voice inside deep inside it knows you better than anyone Good morning به اون صدای کوچیک تو اعماق وجودت گوش بده، اون تو رو بهتر از هر کسی میشناسه.صبحتون بخیر If someone treats you badly recognize that there is something wrong with them, not you. normal people do not go […]
کلمات مرتبط با ورزش کردن
Strength معنی : قدرت مثال : Lifting weights increases your strength ترجمه : وزنهبرداری قدرت شما را افزایش میدهد. Endurance معنی : استقامت مثال:Running long distances helps build endurance. ترجمه:دویدن مسافتهای طولانی به تقویت استقامت کمک میکند. Flexibility معنی : انعطاف پذیری مثال :Yoga improves flexibility in your muscles ترجمه :یوگا انعطافپذیری عضلات شما […]
فعل عبارتی Bear out به چه معناست؟
فعل عبارتی (phrasal verb) Bear out به معنای “تایید کردن” است. مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Confirm that something is correct مثال: Statistics bear out the government’s claims on the issue آمار، ادعاهای دولت درمورد این موضوع را تایید میکند.
چند را برای گفتن ” همین الان باید بروم…”
چند راه برای گفتن همین الان باید برم… I have to leave now I must go now I should head out now I’m off now I need to head out I’ve got to run now It’s time for me to head out I have to get going I’m leaving now I have to make a […]
۳ اصطلاح جذاب/ عشق قدیمی به انگلیسی چی می شه؟
!The table legs are wobbly پایه های میز لق هستند Old flame عشق قدیمی Snap Into it زود باش، بجنب
۳ اصطلاح کاربردی/ به بن بست رسیدن به انگلیسی
to reach an impasse به بن بست رسیدن! Cat’s pajamas فوق العاده، بی نظیر Bail out کمک کردن، نجات دادن
اصطلاح اسلنگ «فلان چیز حالمو گرفت»
bum someone out [US, slang] فلان چیز حالمو گرفت!/زد تو پَرم! syn=to make someone feel sad, annoyed or disappointed اصطلاح to bum someone out یعنی کسی رو ناراحت، ناامید و آزردهخاطر کردن ولی چون این اصطلاح تو دسته اسلنگها (slang) یا همون اصطلاحات خیلی عامیانه و کوچهبازاری قرار میگیره باید یه معادل خیلی عامیانه براش […]
اصطلاح « bring to the table» به چه معناست؟
Bring Something To the Table=to do something that will benefit others پول یا تخصص یا دانش را به میدان آوردن bring your money and expertise to the table پول و تخصصت را بیار میدون ( پول و تخصصت را بیار وسط )
موقعیت- وقتی می خواهیم بگوییم: «اره می شنوم چی میگی»
وقتی موقع صحبت کردن با یه نفر ، میخواهی بگووی دارم میشنوم ، حتما از عبارت I can hear استفاده کن و به هیچ عنوان از عبارت I’m hearing نیز استفاده نکن. I can hear I’m hearing I can hear your voice coming from your bedroom I’m hearing your voice
عبارت «By no means» به چه معناست؟
By no means syn : by no means=in no way=not at all به هیچ وجه He is by no means a weak opponent او به هیچ وجه حریف ضعیفی نیست by no means will I go along with that decision یا به هیچ وجه با آن تصمیم همراهی نخواهم کرد It is by no […]
Sunday, 23 February , 2025