تفاوت دو عبارت allow of و allow for
فعل allow for (همچنین make allowance for) به معنی “با احتساب” است. It will take thirty minutes to get to the station, allowing for the traffic delays فعل allow of زمانی بکار می رود که بخواهیم بگوییم انجام کاری “جایی برای کاری دیگر باقی گذاشته/نگذاشته است“. Doing the job properly and on time leaves of […]
انواع مصدر در زبان انگلیسی کدامند؟
مصدر (Infinitive) چیست؟ در زبان انگلیسی یک مصدر به عنوان شکل ساده یا بنیادی یک فعل شناخته می شود، همان شکلی که یک فعل در دیکشنری دارد. کلماتی مانند Eat، Sleep، Play و Go از جمله این مصدرها هستند. همان طور که می دانید شکل حال ساده افعال هم به نوعی شکل ساده و اولیه […]
تفاوت nervous و anxious در چست؟
تفاوت nervous و anxious از anxious زمانی استفاده می کنیم گه بخواهیم نگرانی خودمان را در مورد اتفاق ترسناکی که ممکن است بیفتد یا قبلا” اتفاق افتاده، بیان کنیم. Their daughter hasn’t come back home yet and they’re anxious about her safety. I knew it was just a minor operation, but I couldn’t help feeling […]
«سفر دریایی» آنا زگرس در بازار نشر ایران شروع شد
رمان «سفر دریایی؛ یک داستان عاشقانه» نوشته آنا زگرس با ترجمه مهشید میرمعزی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش الفبای زبان، رمان «سفر دریایی؛ یک داستان عاشقانه» نوشته آنا زگرس بهتازگی با ترجمه مهشید میرمعزی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب صدوپنجاهوهشتمین رمان مجموعه «ادبیات […]
تفاوت Great – Big – Large
برای نحوه استفاده صحیح از این لغات به توضیحات زیر توجه کنید. Great: بزرگ از لحاظ معنویGundhi was a great man. Big:بزرگ از لحاظ اندازه There are many big buildings in Tehran. Large: بزرگ از لحاظ سایز یا برای چیزی که حجمی را اشغال کرده است Los Angeles is the second largest city in the […]
قیدها در کجای جمله قرار می گیرند؟
جای قیدها(adverb) سه جا يا مکان اصلی برای قيدها وجود دارد: در ابتدای عبارت (قبل از فاعل) (ابتدايی) در ميانه جمله (ميانی): بعد از اولين فعل معين پس از فعل be: اگر فعل معينی وجود ندارد، قبل از فعل مسندی (قابل صرف) در انتهای عبارت (پايانی) یک نکته گاهی اوقات ممکن است بيش از يک […]
انواع افعال در زبان انگلیسی
مقایسه فعل های اسمی و فعل های کمکی فعل های اسمی – همچنین فعل های کامل- معنی ( یا اسم ) را در یک جمله انتقال می دهند، مانند: اکثریت فعل ها در انگلیسی فعل های اسمی هستند . یک فعل کمکی در مقایسه به فعل اسمی، حالت یا زمان را از یک فعل دیگر […]
خالق «سهگانه نیویورک» از سرطان رنج میبرد
همسر پل آستر نویسنده آمریکایی از ابتدای همسرش به سرطان و رنج وی از اینبیماری خبر داد. به گزارش الفبای زبان، سیری هاستوت نویسنده آمریکایی و همسر پل آستر، خبر داد ایننویسنده به سرطان مبتلا شده است. پل آستر، نویسنده آمریکایی، که رمانهایش درباره شخصیتهای متفاوت برایش شهرت به ارمغان آورد، مدتی است از سرطان […]
محمدعلی پناهنده، ناشر درگذشت
محمدعلی پناهنده، مدیرمسئول نشر و کتابفروشی فنآوران درگذشت. به گزارش الفبای زبان به نقل از ایسنا، اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در اطلاعیهای با اعلام این خبر نوشته است: «بدینوسیله درگذشت مرحوم مغفور شادروان محمدعلی پناهنده، مدیرمسئول نشر و کتابفروشی فنآوران را به اطلاع همکاران گرامی میرسانیم. اعضای هیات مدیره اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران […]
رمان «از» نوشته پژک صفری منتشر شد
رمان «از» نوشته پژک صفری و فیلمنامه «تنگراه» نوشته جواد کراچی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، رمان «از» نوشته پژک صفری در ۱۴۰ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۷۰ هزار تومان در انتشارات بامداد نو عرضه شده است. در نوشته پشت جلد کتاب میخوانیم: بدنِ سلطان از سرما کرخت شده بود. ثانی […]
چند اصطلاح کاربردی/ معنی «I ache for you» چیست؟
I ache for you دلم برات پَر میزنه. I miss you to the pieces دلم برات یه ذره شده. you look sharp چه خوش تیپ شدی! don’t play hard to get ناز نکن! your rock تو فوق العاده ای! I took you for granted قدرتو ندونستم
چند عبارت با «Leave»
Collocations with LEAVE Leave me alone تنهام بزار Leave a message پیام بزار Leave him in peace راحتش بزار Leave it aside بهش فکر نکن Leave a space فاصله بزار Leave it out دروغ سرهم نکن Leave it to me بسپارش به من Leave it to chance بسپارش به شانس Take it or leave it […]
«walk of life» به چه معناست؟
walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند. به مثال های زیر توجه کنید: from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]
انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا
کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبکشناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعهنویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]
«بولوار مرداویج» منتشر شد
کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرضاللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگشدن آموخت؛ آزمون و خطا پیشکش. بولواری که شناخت […]
کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است
کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر میشود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینهای است […]
چند جمله ریبای کوتاه انگلیسی قابل استفاده در استوری ها (۱۰۳)
I never fake care to anyone. What I give, give from my heart هرگز به هیچکس از روی تظاهر دلسوزی نمیکنم. آنچه را که میدهم، از دلم میدهم. Singing wrong lyrics with confidence is another level of happiness. با اعتماد به نفس اشتباه خوندن از روی متن آهنگ لول دیگهای از خوشبختیه. Celebrate yourself, nobody […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۲)
زندگی یک انعکاس است، هرآنچه میفرستید، باز میگردد، هر آنچه که میدهید، میگیرید، یادتان باشد زندگی یک انعکاس است، همیشه به سمت شما باز میگردد، پس همیشه خوبی کنید Remember, life is an echo, reflecting to you whatever you send it. Whatever you sow, so shall you reap. So, do goodness always Let’s be […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱)
with every word, a piece of me is reaching out to you با هر کلمه، تکه ای از من به سمت تو روانه میشود you’re not coming back,and i’m still figuring out how to be okay with that تو برنمیگردی و من هنوزم با خودم درگیرم که بفهمم چه جوری باید با این […]
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی
a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]
History of ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»
History of ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]
بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو
با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]
Wednesday, 15 January , 2025