بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 6 از 76 - الفبای زبان
«از سرت هم زیاده!» به انگلیسی چی می شه؟ 24 مرداد 1403

«از سرت هم زیاده!» به انگلیسی چی می شه؟

!She’s too good for you از سرت هم زیاده! I cross my fingers for you برایت آرزوی موفقیت می کنم

اصطلاح pull an all-nighter به چه معناست؟ 24 مرداد 1403

اصطلاح pull an all-nighter به چه معناست؟

pull an all-nighter=to stay up all night, especially to study or work شب زنده داری کردن/تلاش شبانه برای درس و کار I was a bit of a procrastinator in college, so I tended to pull a lot of all-nighters Jeff pulled an all-nighter on Thursday to get his report finished for work by the deadline […]

?Are you sulking به چه معناست؟ 22 مرداد 1403

?Are you sulking به چه معناست؟

?Are you sulkingقهری؟ I’m not sulkingقهر نیستم ?Why the long faceچرا ناراحتی؟ My heart is heavyدلم گرفته

اصطلاحات Hit the hay & Hit the road به چه معناست؟ 21 مرداد 1403

اصطلاحات Hit the hay & Hit the road به چه معناست؟

Hit the hay رفتن خوابیدن I can’t stay up anymore . I’m gonna hit the hay   ن دیگر نمی توانم بیدار بمانم. من می روم بخوابم. Hit the road رفتن به راه افتادن   It’s getting late. I’d better hit the road دارد دیر می‌شود. بهتر است بروم.

اصطلاح !Hats off to you 16 مرداد 1403

اصطلاح !Hats off to you

اصطلاح Abuse of power 16 مرداد 1403

اصطلاح Abuse of power

abuse of power=misconduct= mismanagement= power harassment= corruption سو استفاده از قدرت/ اعمال قدرت نابه جا/ Some examples of abuse of power include causing emotional stress to other individuals برخی از مصادیق سوء استفاده از قدرت شامل ایجاد استرس عاطفی به افراد دیگر است

اصطلاحی برای «به فُلانی رفتم/شبیه فُلانی هستم» در زبان انگلیسی 15 مرداد 1403

اصطلاحی برای «به فُلانی رفتم/شبیه فُلانی هستم» در زبان انگلیسی

take after   به کسی رفتن/ شبیه کسی بودن I take after my mother. We are both impatient من شبیه مادرم هست/ به مادرم رفتم. هر دو عجولیم. My son takes after his grandfather with his musical talent   پسرم  استعداد موسیقی اش به پدربزرگش رفته    It’s strange but I don’t really take after […]

چند اصطلاح دوقسمتی / خِرت و پِرت به انگلیسی چی میشه؟ 13 مرداد 1403
معنی Safe and sound چیست؟

چند اصطلاح دوقسمتی / خِرت و پِرت به انگلیسی چی میشه؟

 Ins and outs جزییات Trial and error آزمون و خطا Downs and out آس و پاس Black and white موضوع شفاف By and large بطور کلی، در کل Dos and don’ts بایدها و نبایدها Give and take بده بستون Safe and sound امن و امان Cut and dried شسته رُفته Sick and tired خسته و […]

چند جمله کاربردی / «رو حرفم حساب کن» به انگلیسی چه می شود؟ 10 مرداد 1403
معنی ?favor and reject

چند جمله کاربردی / «رو حرفم حساب کن» به انگلیسی چه می شود؟

don’t put me off حواسمو پرت نکن the choice is yours حالا خود دانی truth hurts حقیقت تلخه it made my mouth water دهنم آب افتاد eat your heart out دلت بسوزه ?who knows خدا را چه دیدی whatever you say اصلا هر چی تو بگی I lost my head کنترلم را از دست دادم […]

اصطلاح Keep me informed 08 مرداد 1403

اصطلاح Keep me informed

Let me know / Keep me informed=keep me up to date بهم خبر بدین/ بهم اطلاع بدید We will make sure to keep everyone informed of any new developments in the project ما مطمئن خواهیم شد که همه را از هرگونه پیشرفت جدید در پروژه مطلع خواهیم کرد