بایگانی‌های #اصطلاحات جالب - صفحه 73 از 92 - الفبای زبان
درباره Ever since 03 دی 1402

درباره Ever since

Ever since از وقتی که… He’s been depressed ever since he got divorced از وقتی که طلاق گرفته، دچار افسردگی شده. He’s known Sarah ever since they were children از وقتی که بچه بودن، سارا رو می‌شناخته.

اصطلاح «To hold out an olive branch» 03 دی 1402

اصطلاح «To hold out an olive branch»

To hold out an olive branch انجام دادن یا گفتن چیزی در راستای نشان دادن حسن نیت و اتمام جر و بحث/پیشنهاد صلح و آتش بس If you’re holding out an olive branch, you’re extending a hand of friendship and offering peace to a rival After years of rivalry with her cousin, she decided to […]

اصطلاح «To be hard on someone» 03 دی 1402

اصطلاح «To be hard on someone»

To be hard on someone به کسی سخت گرفتن/ نسبت به کسی بی انصافی کردن You don’t have to be so hard on your employees to be successful برای موفقیت، لازم نیست آنقدر به کارمندان خود سخت بگیرید

جایزه «ارغوان» فراخوان داد 02 دی 1402

جایزه «ارغوان» فراخوان داد

فراخوان ششمین دوره جایزه ادبی «ارغوان» با موضوع «تردید» منتشر شد. به گزارش الفبای زبان به نقل از روابط عمومی این جایزه، ششمین دوره جایزه «ارغوان» با تغییراتی نسبت به دوره‌های گذشته این رویداد ادبی برگزار می‌شود. جایزه ادبی «ارغوان» به کوشش موسسه «ارغوان هفت‌رنگ»، با هدف کشف استعدادهای جوان و تلاش برای ارتقای جایگاه […]

اصطلاح «به جمع ما خوش آمدی» 02 دی 1402

اصطلاح «به جمع ما خوش آمدی»

Welcome aboard=Welcome to the team=I’m glad you’re joining the team به جمع ما خوش اومدی/ به تیم ما خوش آمدی/ معمولا در تیم های مالی و تجاری مورد استفاده قرار می گیرد. شکل رسمی تر این اصلاح اینگونه است welcome on board Usually, the air hostess, stewards, cabin crew, pilot or conductor will welcome passengers […]

اصطلاح «IN A RUSH» به چه معناست؟ 02 دی 1402

اصطلاح «IN A RUSH» به چه معناست؟

  In a rush= having very little time =  very busy or rushed   داشتن زمان بسیار کم (برای انجام کاری یا بودن در جایی). خیلی شلوغ یا عجله ای ?Sorry, I’m in a rush. Could we do this interview tomorrow ببخشید من عجله دارم میشه فردا این مصاحبه رو انجام بدیم   He was […]

جملات آموزنده و امید بخش انگلیسی (۱۶) 02 دی 1402

جملات آموزنده و امید بخش انگلیسی (۱۶)

Some people come in our life as blessings. Some come in your life as lessons بعضی از افراد به عنوان برکت در زندگی ما می آیند، بعضی به عنوان درس در زندگی شما می آیند. Never give up on something you really want. It’s difficult to wait, but it’s more difficult to regret “هرگز از […]

جملات آموزنده و امید بخش انگلیسی (۱۵) 02 دی 1402

جملات آموزنده و امید بخش انگلیسی (۱۵)

Decide once and act millions of times. یکبار تصمیم بگیر میلیونها بار اقدام کن! You don’t have to defend or explain your decisions to anyone. It’s your life. Live it without apologies شما مجبور نیستید از تصمیمات خود دفاع کنید یا برای کسی توضیح دهید. این زندگی شماست. بدون عذرخواهی زندگی کنید. Embrace the freedom […]

افعال عبارتی پرکاربرد (۱۴) 02 دی 1402

افعال عبارتی پرکاربرد (۱۴)

 set out شروع به کار کردن  put off به تاخیر انداختن  back up پشتیبانی  pass away فوت شدن  fall down فرو ریختن call off کنسل کردن  wipe away پاک کردن weigh up سبک سنگین کردن، سنجیدن wear out از پا درآمدن make for عازم شدن hand around دست به دست چرخاندن چیزی wrap up تمام […]

اصطلاح «Getting cold feet» 30 آذر 1402

اصطلاح «Getting cold feet»

Getting cold feet شک کردن در تصمیم انجام کاری. پشمان شدن از انجام کاری. ترسیدن از سختی کار و دچار شک و شبهه شدن The burglar has got cold feet, when the dog started barking وقتی سگ شروع به پارس کرد سارق از انجام کارش دو به شک شد Veronica gets cold feet once again […]