چند اصطلاح کاربردی (۱۰۲)
My way or the high way یا هر چی من میگم یا هیچی To pop the question خواستگاری کردن She is tight-lipped ذهنش قرص است (راز دارهِ) He always tried to blacken my name او همیشه تلاش می کنه “اعتبار” من وخراب کنه
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۳)
and the most beautiful people are the ones who are happy for others blessings while they are patiently waiting for theirs و زیباترین مردم کسانی هستند که با خوشبختی دیگران شاد می شوند در حالی که صبورانه منتظر نعمت های خود هستند. Life is an adventure so don’t expect straight roads زندگی یک ماجراجوییه انتظار […]
چند جمله و عبارت معمولی
As easy as that به همین راحتی As you know همانطور که میدانی As you wish هر جور راحتی As you wish , God خدایا راضی ام به رضای تو At this time of night این وقت شب Acting such a baby بچه بازی در میاری Act your age تو بزرگ شدی دیگه All and […]
ویژگی های اخلاقی افراد (۴)
او خوش صحبت/ کسل کننده است. He’s entertaining/boring او خجالتی/پررو است. He’s shy/ cheeky او مودب/ بی ادب است. He’s polite/impolite او متین(باوقار)# جلف/سطح پایین است. He’s calm/composed/ self-possessed# cheap/ low-class او مودب/ بی ادب است. He’s reliable/unreliable او باهوش/ کودن است. He’s smart (clever, intelligent)/stupid او پر کار/ تنبل است. He’s hard- working/ lazy […]
چند اصطلاح روزمره (۱۰۱)
They cannot handle it ازعهده اش برنمیان، Dream on مگه خوابشو ببینی Pick on someone your own size با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه Help yourself بفرمایید میل کنید Be tough as nails سرسخت باش مثل میخ (به فارسی:مثل کوه استوار)
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۲)
Nothing will bring you greater peace than minding your own business هيچ چيزى بيشتر از اينكه سرتون به كار خودتون باشه، براتون آرامش خيال نمياره. Be with someone who motivates you to become the best version of yourself با كسى باش كه بهت انگيزه بده بهترين نسخه ى خودت باشى. Sometimes your favorite place to […]
در پایان مکالمه از جمله های زیر استفاده کنیم
در پایان مکالمه خود با فردی که دیدار کردید جمله های زیر و میتونید بیان کنید! Formal and Informal- رسمی و غیر رسمی It was nice meeting you Nice meeting you too Informal-موقعیت غیر رسمی It was lovely meeting you You too Informal- موقعیت غیررسمی It was nice to have met you You too Formal- […]
درباره خانواده
the whole family/all the family همه اعضای خانواده member of a family/family member اعضای خانواده a family of three/four یک خانواده ی سه نفری/چهارنفری /… immediate family خانواده ی درجه یک extended family/relatives خویشاوندان nuclear family خانواده ی متشکل از پدر و مادر و فرزندان one-parent family/single-parent family خانواده ی تک والدی(فقط پدر یا مادر) […]
اصطلاح Either now or never
Either now or never یا الان یا هیچوقت Don’t mess me up با من کل کل نکن He always gets on my nerve همش رو اعصابم
اصطلاحی درباره وسواس یا اشتغال ذهنی داشتن
To have a bee in one’s bonnet=To be extremely busy=to be preoccupied or obsessed with something خود واژه Bee به معناز زنبور است/ اشتغال ذهنی یا وسواس یا دلمشغولی داشتن/ He has a serious problem. So, he has a bee in his bonnet about removing the problem او یک مشکل جدی دارد. بنابراین ذهنش […]
Thursday, 14 November , 2024