چند اصطلاح کاربردی / «خجالت میکشم» به انگلیسی چه می شود؟
خجالت میکشم I am ashamed خجالتم می دهی. You put me to the blush خوب که چی؟ ?So what خدا رحم کرد. That was a close shave خوابم سبک است. I am a light sleeper هر که را طاووس خواهد جور هندوستان باید. He who would catch fish must not […]
اصطلاحی برای «دور برندار! /هوا برت نداره» در انگلیسی
Don’t get (too) cocky دیگه دور برندار! هوا برت نداره! شاخ نشو دیگه! cocky به معنای صددرصد مطمئن، از خود خاطرجمع، ازخودراضی Don’t get too cocky about your chances of getting the job در مورد شانس خود برای به دست آوردن شغل خیلی هوا برت نداره… Let’s not get too cocky things could still go […]
اصطلاح «Connecting the dots» به چه معنیست؟
Connecting the dots در این اصطلاح معنای تحت الحفظی آن به معنای وصل کردن نقطه ها به یکدیگر است. اما در معنای اصطلاحی منظور شواهد را کنار هم چیدن و پی بردن به حقایق است./ پی بردن به اطلاعات از طریق تحلیل اطلاعات All the information is there in the article، you just […]
اصطلاحی برای بیان «اضطراب شدید» در انگلیسی
worried sick=extremely anxious نگرانی شدید – به شدت مضطرب She’s been worried sick about you او در حد مرگ نگران تو بوده است He was worried sick about what our mothers would say او به شدت نگران بود که مادرمان چه میگویند
اصطلاح «کنایه زدن/ تیکه انداختن» به انگلیسی
?Are you being sarcastic داری تیکه میندازی؟ / کنایه می زنی؟ sarcastic کنایه آمیز/ تیکه وار I tried to talk to him but he got really sarcastic and nasty with me سعی کردم با او صحبت کنم اما او با من بسیار طعنه آمیز و بد رفتار کرد I shall ignore your sarcastic tone […]
وقتی نیازه شخصی را آرام کنیم از این عبارات استفاده کنیم
calm down آروم باش take it easy جدی نگیر stay calm خونسرد باش be patient صبور باش hold on to yourself خودتو کنترل کن dont worry نگران نباش you dont have to worry نباید نگران باشی there is no need to worry نیازی نیست که نگران باشی
Wednesday, 18 December , 2024