عبارت «به یک شرط» در جملات انگلیسی + مثال
On one condition به یک شرط ! You can go on one condition، you have to finish your homework به یک شرط میتونی بری ،که تکالیفت رو تموم کنی. I will drive you to your interview tomorrow on one condition; you buy lunch afterwards من فردا شما را به یک شرط به مصاحبه […]
کتاب «تقلیدچی عاشقانه» روانه بازار نشر شد
کتاب «تقلیدچی عاشقانهها» به قلم بیژن شکرریز و لاله تقیان شامل گفتوگویی با داوود فتحعلی بیگی و یادداشتهایی از بهروز غریبپور و محمد چرمشیر روانه بازار نشر شد. به گزارش الفبای زبان، این کتاب به قلم بیژن شکرریز نویسنده و پژوهشگر، تهیهکننده و کارگردان پیشکسوت سینما و تلویزیون بعد از سالها پژوهش، توسط نشر ثالث […]
چند واژه پرکاربرد / Red Flag & Nerd به چه معناست؟
گِسوات(Guess What):حدس بزن چی شد، بگو چی شد (Nice Guy): بچه مثبت (Ask Out):کسی رو به بیرون دعوت کردن، درخواست قرار ملاقات (Literally):عیناً، مو به مو (Traumatize):آسیب روانی دیدن (Nerd):خورهی چیزی بودن، آدمی که علاقه مفرط به چیزی داره (Sober): تحت اللفظیش میشه هوشیار و عاقل ولی تو جامعه ما به آدم پاستوریزه میگن (Vibe): […]
اصطلاح جالب «cat’s pajamas» به چه معناست؟
cat’s pajamas=an excellent person or thing در این اصطلاح اسلنگ و غیر رسمی، گربه (cat) به معنای فرد باحال و بامزه تعبیر می شود. بنابراین برای گفتن اینکه شخصی خیلی بامزه، عالی و تحسین برانگیز است، از آن استفاده می شود. He’s the cat’s pajamas او شخص باحال / بامزه/ کول ای است Tom’s […]
یک ساختار کاربردی/ نبایدها برای ابراز پشیمانی
در انگلیسی برای بیان پشیمانی از ساختار زیر استفاده می شود: i shouldn’t have+ Verb (past tense) (فعل به صورت گذشته)+ i shouldn’t have مثال: I shouldn’t have told you نباید به تو میگفتم I shouldn’t have said that نباید اونو می گفتم i shouldn’t have done that نباید اون کارو می […]
بالاخره Married to یا Married with؟
بالاخره عبارت Married to درست است یا Married with؟ ما در زبان فارسی می گوییم فلانی با فلانی ازدواج کرد، یعنی از حرف اضافه با استفاده می کنیم اما حرف اضافه با در زبان انگلیسی در مورد اینکه کسی با کسی ازدواج کرده استفاده نمی شود و بعد از مفعول (object) به جای آن از […]
اصطلاح جذاب «فکر کردن نمیخواد» به انگلیسی
It’s a no-brainer فکر کردن نمیخواد It was a no-brainer coming here really واقعاً آمدن به اینجا انقدر فکر کردن نداره It just seemed like a no-brainer to me فقط به نظر من نیازی به فکر کردن نداشت It was a no-brainer and an absolute fit for our business فکر کردن نمی خواست برای […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۶۱)
Set a goal that makes you want to jump out of bed in the morning براى خودت يه هدفى بذار كه صبح ها بخاطرش از تخت بپرى بيرون . If you see me less, you know I’m doing more اگه كمتر منو ميبينى بدون دارم کار بيشترى انجام ميدم . Lessons in life will be […]
چگونه بگوییم « نمی تونم حرف نزنم/ نمی تونم نخندم»
ساختار can’t help + v + ing به جمله I can’t talk دقت کنید، به معنای «نمی تونم حرف بزنم» است، حالا وقتی بخواهیم بگوییم «نمی تونم حرف نزنم» باید از ساختار بالا استفاده کنیم . I can’t talk =نمی تونم حرف بزنم I can’t help talking =نمی تونم جلوی حرف زدنمو بگیرم/ نمی تونم […]
اصطلاحات Hit the hay & Hit the road به چه معناست؟
Hit the hay رفتن خوابیدن I can’t stay up anymore . I’m gonna hit the hay ن دیگر نمی توانم بیدار بمانم. من می روم بخوابم. Hit the road رفتن به راه افتادن It’s getting late. I’d better hit the road دارد دیر میشود. بهتر است بروم.
Sunday, 22 December , 2024