بایگانی‌های الفبای زبان اصطلاحات کاربردی - صفحه 14 از 17 - الفبای زبان
جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۷)/ !Fat chance of that 01 اسفند 1402

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۷)/ !Fat chance of that

I’m looking for a permanent job دنبال یک شغل دائمی هستم ?What business are you in توی چه کاری هستی Fat chance of that چشمم آب نمیخوره The doctor bandaged the wound دکتر زخم رو پانسمان کرد !You’re making me blush داری شرمندم میکنی Let’s toss/flip a coin بیا سکه بندازیم Heads or tails شیر […]

اصطلاح Don’t ever cross me 25 بهمن 1402

اصطلاح Don’t ever cross me

Don’t ever cross me با من در نیفت   Don’t be cross with me I apologize if my previous response was not clear. As an AI assistant, I am here to provide assistance and support, not to cross or disobey anyone. My purpose is to help you with any inquiries or tasks you may have. […]

چند اصطلاح کاربردی /I’m in my element 16 بهمن 1402

چند اصطلاح کاربردی /I’m in my element

!I’m in my element کِیفم کوکه! “I’m in my element,” he said happily او با خوشحالی گفت: کِیفم کوکه! ?What’s the use چه فایده؟ ?What’s the use of talking about it حرف زدن در موردش چه فایده‌ای داره؟ ?What’s the use of arguing with her بحث کردن با او چه فایده‌ای داره؟ ?What’s the use […]

چند اشتباه رایج گرامری (۵) 16 بهمن 1402

چند اشتباه رایج گرامری (۵)

برای بیان عامل موفقیت در چیزی/کاری، از عبارت زیر استفاده می‌شود:  key to a problem or situation عامل کلیدی یک مشکل/وضعیت  The key to inflation is control of the money supply با توجه به توضیحات بالا، جمله‌ی زیر اشتباه است: The key of our success is that we all worked very hard شکل صحیح جمله‌ی […]

اصطلاح «It’s not my cup of tea» 15 بهمن 1402

اصطلاح «It’s not my cup of tea»

It’s not my cup of tea باب میلم نیست   She is the apple of my eye نور چشم منه

درباره سندرم «پیتر پن» 15 بهمن 1402

درباره سندرم «پیتر پن»

Peter Pan syndrome سندرم پیتر پن : کسی که بالغ شده ولی مسئولیتهای یک فرد بالغ را بهعده نمی گیرد و کودک مآب است ؛Meaning A psychological state or condition in which a grown person cannot or refuses to act like an adult; a stubborn and persistent immaturity found in an adult person یک حالت […]

درباره Here is & Here are 15 بهمن 1402

درباره Here is & Here are

وقتی ما چیزی رو به یه نفر می دیم و می خوایم بگیم “بفرمایید ..” از اصطلاحات زیر استفاده می کنیم؛ Here is & Here are Here is a glass of water بفرمایید یک لیوان آب! Here are your flowers بفرمایید، گل ه‍ایتان !

۳ اصطلاح کاربردی /as a rule 11 بهمن 1402

۳ اصطلاح کاربردی /as a rule

Start a family عبارت Start a family برخلاف ظاهرش به معنی “تشکیل خانواده” نیست!در انگلیسی Start a family به معنی (تصمیم به) بچه‌دار شدن است. Steve and Liza want to start a family next year استیو و لیزا می‌خوان سال بعد بچه‌دار بشن as a rule طبق معمول – طبق عادت همیشگی As a rule, […]

03 بهمن 1402

استفاده از may یا might در جملات

برای بیان جملاتی که حالت آرزو یا دعا دارند دراول جمله may یا might استفاده میکنیم may GOD bless him خدا رحمتش کند may GOD forgive him خدا ببخشد may GOD kill him خدا بکشد او را may GOD damn him خدا لعنتش کند

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۰) 16 دی 1402

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۰)

 من حاضرم : I’m up ما رفتیم : I’m off من پایه ام : I’m in (من نیستم، پایه نیستم) : I’m out حلش میکنم : I’m on in تمومش کردم : I’m through with it