بایگانی‌های آموزش زبان انگلیسی - صفحه 70 از 105 - الفبای زبان
اصطلاح I beg to differ 25 مرداد 1402

اصطلاح I beg to differ

this job is demanding این کار پر زحمتی است I don’t have the heart دلشو ندارم I beg to differ مخالفم، باهات موافق و هم عقیده نیستم keep an open mind پیش داوری نکن، قضاوت ممنوع

چگونه «صفت تفضیلی» را در جمله تاکید کنیم؟ 25 مرداد 1402

چگونه «صفت تفضیلی» را در جمله تاکید کنیم؟

به منظور تاکید بر یک صفت می توانیم از کلماتی مانند much, a lot و so much استفاده کنیم. We had much more rain this year than last yearThis summer was a lot hotter than last summer استفاده تنهایی از Very برای تاکید بر صفت تفضیلی توصیه نمی شود. He was very taller than his […]

مهمترین پیشوندها در زبان انگلیسی 25 مرداد 1402

مهمترین پیشوندها در زبان انگلیسی

prefix پیشوندها کلماتی هستند که به اول لغات اضافه می شوند و معنی آن را تغییر می دهند. مهمترین پیشوندها: en– enable,enlargeem – empover,embossdis – disconnect, disappearun – unhappy,unkindmis – misguide, misunderstandin – informal, incompleteim – impossible, impoliteir – irregular, irreleventil – illigal, illiterate نکته مهم: پیشوندهای منفی ساز=dis, un, mis, in, ir, il, im,

درباره فعل Agree 23 مرداد 1402

درباره فعل Agree

agree *شاید اشتباه شایع گرامری درباره فعل agree استفاده از فعل کمکی قبل این فعل است به مثال زیر دقت کنید: I am agree with you(اشتباه*) *درحالیکه که شکل صحیح استفاده از agree این است که از افعال کمکی قبل از آن استفاده نشود چون خود agree یک فعل است: I agree with you حروف […]

چند عبارت کاربردی (۹) 23 مرداد 1402

چند عبارت کاربردی (۹)

Certifiedگواهي شده Certificate of deathگواهي فوت testimonyoral evidenceگواهي false evidenceگواهي كذب licensecertificateگواهينامه bogus certificateگواهينامه جعلي driving licenseگواهينامه رانندگي sick-leave certificateگواهینامه مرخصی استعلاجی

واژه Twilight 22 مرداد 1402

واژه Twilight

Between dusk and daylight=Twilight لحظه گرگ ومیش/ in the dim twilight she could just make out the shape of a house ahead در گرگ و میش کم نور، او فقط می‌توانست شکل خانه‌ای پیش رو را تشخیص دهد in the twilight I couldn’t see his face clearly در گرگ و میش نمی توانستم صورتش را […]

take no notice of (something or someone) 22 مرداد 1402

take no notice of (something or someone)

take no notice of (something or someone) بی محلی کردن-توجه نکردن-تحویل نگرفتن Meaning=To not pay any attention to someone or something; to ignore or disregard someone or something مثال؛ Take no notice of those troublemakers, they’re only trying to provoke you به این مزاحم ها توجه نکنید، آنها فقط سعی می کنند شما را تحریک […]

چند اصطلاح کاربردی (۸۳) 22 مرداد 1402

چند اصطلاح کاربردی (۸۳)

hit me up بهم زنگ بزن I eager to see you من مشتاقم که ببینمت افسوس=Alas alas, i have no talent as a football player افسوس من هیچ استعدادی به عنوان یک فوتبالیست ندارم I am hammered خیلی مستم i am a little drunk یه ذره مستم

چند اصطلاح کاربردی (۸۱) 21 مرداد 1402

چند اصطلاح کاربردی (۸۱)

Remind me what یادم بنداز Don’t put that on me گردن من ننداز ?will you cut it out میشه تمامش کنی؟ talk is cheap گفتنش آسونه hurry back زود برگرد This is my stop من اینجا پیاده میشم

In my opinion 21 مرداد 1402

In my opinion

جملات كاربردي: I’m positive thatاطمینان دارم که.. I feel thatاحساس می‌کنم که.. In my opinionبه نظر من.. The way I see thingsآنطور که من می‌بینم..آنچه پیداست.. If you ask me…, I tend to think thatاگر از من بپرسید.. اینطور فکر می‌کنم که..