لغات بریتیش و امریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند (۱) 18 دی 1403

 لغات بریتیش و امریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند (۱)

لغت بریتیش و امریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند :  آپارتمان: American : apartment British : flat  تاکسی: American : cab British : taxi  قوطی: American : can British : tin  شیرینی: American : candy British : sweet  صورت حساب: American : check British : bill  گنجه: American : closet British : cabinet […]

بایگانی‌های آخرین اخبار - صفحه 98 از 338 - الفبای زبان
درباره گرامر  All و Every 14 اسفند 1402

درباره گرامر All و Every

 ALL  و Every هم معنا هستند، ولی all با صورت جمع اسم به کار می رود:  All towns have a post office  ولی every با صورت مفرد اسم:  Every town has a post office  هر دو جمله بالا را می توان چنین ترجمه کرد: همه شهرها یک پستخانه دارند.  همچنین در جملات منفی not all […]

  اصطلاحاتی مربوط به اخطار و احتیاط 14 اسفند 1402

  اصطلاحاتی مربوط به اخطار و احتیاط

(oh)Be prepared آماده باش (oh)Be careful مراقب باش! (oh)Watch out مواظب باش! (oh)Look out مراقب باش! (oh)Look sharp بجنب (oh)Hit the deck آماده ی کار شو. (oh) Caution احتیاط کن! (oh)Take care مراقب باش! (oh)Safety first امنیت مهم تر! (oh)Play it safe جانب احتیاط را رعایت کن !

اصطلاح See eye to eye 14 اسفند 1402

اصطلاح See eye to eye

See eye to eye کاملا در توافق بودن، هم عقیده بودن    My cousin and I don’t see eye to eye about our children’s education من و پسرخاله‌م در مورد تحصیلات بچه هامون باهم موافق نیستیم.  The boss and I don’t always see eye to eye من و رییس همیشه باهم موافق نیستیم.  They finally […]

لغات چند بخشی مهم (۱۰) 14 اسفند 1402

لغات چند بخشی مهم (۱۰)

Argue with – بحث کردن با Agree with – موافقت کردن با Disagree with – مخالفت کردن با Cut with – بریدن با Compare with – مقایسه کردن با Compete with -رقابت کردن با Begin with – شروع کردن با Meet with – ملاقات کردن با

چند عبارت کاربردی (۱۰۲) 14 اسفند 1402

چند عبارت کاربردی (۱۰۲)

What a nerve چه پر رو! چه گستاخ What a shame چه بد،شرم آوره What a pity چه حیف What a mess چه گندی، چه افتضاحی What a bummer چه ضد حالی! What a rip-off چقدر گران! What a drag چه کسل کننده! What a relief اخیش ، راحت شدم.

‍‍ چند اصطلاح کاربردی در مورد خواب 14 اسفند 1402

‍‍ چند اصطلاح کاربردی در مورد خواب

I overslept خواب موندم” My alarm didn’t go off ساعتم زنگ نزد. Im awake من بیدارم My sister is asleep خواهرم خوابه She is sleepyhead او خواب آلود است Fall asleep یکدفعه خوابیدن/ خواب رفتن

چند عبارت کاربردی (۱۰۱) 14 اسفند 1402

چند عبارت کاربردی (۱۰۱)

We are living in the age of technology ما در عصر تکنولوژی زندگی میکنیم He left home at the age of 16 او در سن ۱۶ سالگی خانه را ترک کرد You mean so much to me خیلی فدای داری Don’t be a stranger بیشتر خبر مار بگیر. I was on a roll تو دور […]

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۲) 13 اسفند 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۲)

Always be strong enough to let go, and be smart enough to wait for what you deserve همیشه اونقدر قوی باش که رها کنی و اونقدر باهوش باش که منتظر چیزی که لیاقتش رو داری بمونی. I really don’t care about what anyone thinks of me. I am who I am, I do what I […]

قالب کاربردی «قصد نداشتم…» 13 اسفند 1402

قالب کاربردی «قصد نداشتم…»

I didn’t mean to insult you قصد نداشتم بهت توهین کنم . I didn’t mean to pry قصد نداشتم فضولی کنم . I didn’t mean to hurt you قصد نداشتم بهت آسیب بزنم . I didn’t mean to interrupt you قصد نداشتم حرفتو قطع کنم. I didn’t mean to scare you قصد نداشتم بترسونمت . […]

درباره دو عبارت despite و in spite of 13 اسفند 1402

درباره دو عبارت despite و in spite of

دو عبارت despite و in spite of حرف اضافه (preposition) هستند؛ بنابراین پس از آنها از کلاز مستقل استفاده نمی‌شود، بلکه یک گروه اسمی (noun phrase) یا فعلی که ing گرفته استفاده می‌شود. وقتی لازم باشد از یک کلاز مستقل (independent clause) استفاده کنیم، باید Although/Even though/Though ( که نقش حرف ربط یا همان conjunction […]