داستان کوتاه انگلیسی «The purpose of life» همراه ترجمه 04 دی 1403

داستان کوتاه انگلیسی «The purpose of life» همراه ترجمه

 The purpose of life A long time ago, there was an Emperor who told his horseman that if he could ride on his horse and cover as much land area as he likes, then the Emperor would give him the area of land he has covered Sure enough, the horseman quickly jumped onto his horse […]

بایگانی‌های آخرین اخبار - صفحه 55 از 335 - الفبای زبان
جارو برقی کشیدن 29 خرداد 1403
Vacuuming

جارو برقی کشیدن

I am vacuuming دارم جارو برقی میکشم Almost done vacuuming the rug جارو کردن قالیچه تقریبا تموم شد Vacuuming; clean with a vacuum cleaner تمیز کردن با جارو برقی the room needs to be vacuumed خونه نیاز داره که جارو برقی بشه.

اصطلاح «اینم شد…/ به این میگی…» 27 خرداد 1403

اصطلاح «اینم شد…/ به این میگی…»

You call that a /an به این میگی … ؟! اینم شد … ؟! الان این مثلا … بود ؟! call: نامیدن – فرض کردن – به حساب آوردن عبارت You call that a رو میگی، بعد اسم رو میاری: !?You call that a life به این میگی زندگی؟؟/ اینم شد زندگی!!؟ !?!You call that […]

عباراتی برای بیان «دلیل و علت» 27 خرداد 1403
The root cause &Cause&Cause of sth؛

عباراتی برای بیان «دلیل و علت»

Cause علت Establish the cause علت چیزی را یافتن. It’s our job to establish the cause of fire این وظیفه ماست که علت آتش سوزی را بیابیم. The root cause دلیل اصلی The cost of the project was enormous, but it was not the root cause of it’s failure هزینه پروژه خیلی زیاد بود ولی […]

انواع سفر/ معانی On a voyage & On a pilgrimage 27 خرداد 1403

انواع سفر/ معانی On a voyage & On a pilgrimage

  نکته: حرف اضافه کلمات مربوط به سفر و تعطیلات On می‌باشد On a trip سفر کوتاه On a business trip سفر کاری On a mission ماموریت، سفر ماموریتی On vacation تعطیلات On holiday تعطیلات On a cruise سفر دریایی On a voyage سفر دریایی On an excursion سفر اکتشافی On an expedition سفر تحقیقاتی […]

ضمایر انعکاسی 27 خرداد 1403

ضمایر انعکاسی

ضمایری هستند که معمولا به عنوان مفعول جمله به کار می روند. این ضمایر در زبان فارسی معمولا به صورت شکلی صرف شده از واژه “خود” نوشته می شوند. در ادامه کاربرد افعالی را میبینید که معمولا در کنار ضمایر انعکاسی به کار میروند و معانی خاص دارد:   behave oneself Behave yourselves at Grandma […]

‍‍ تفاوت arrive at و arrive in 27 خرداد 1403

‍‍ تفاوت arrive at و arrive in

اگر مقصد را به شکل یک نقطه (یا مکان) در نظر بگیرید، باید از حرف اضافه at استفاده کنید . اگر مقصد را به شکل یک ناحیه ببینید، باید از حرف اضافه in استفاده کنید. اگر مقصد یک شهر کوچک، یک ساختمان و یا بخشی از یک ساختمان است، از حرف اضافه at استفاده کنید. […]

26 خرداد 1403

ساختار پرکاربرد «be into»

 be into  اصطلاح be into به معنی ‘علاقه داشتن به…’ است. در این اصطلاح به جای be از افعال to be یعنی am, is ,are برای زمان حال و was, were برای زمان گذشته استفاده می‌کنیم. مثال: I’m into pop music من به موسیقی پاپ علاقه دارم. ?What sport are you into the most به […]

اصطلاح «second only to» به چه معنیه؟ 26 خرداد 1403

اصطلاح «second only to» به چه معنیه؟

be second only to sth دومین بودن بعد از ، حائز رتبه ی دوم، در درجه ی دوم  The euro will have a circulation second only to that of the dollar گردش یورو بعد از دلار در جایگاه دوم قرار دارد. Glaciers are part of Earth’s hydrologic cycle and are second only to the oceans […]

عبارت «چه برسد به اینکه…» 26 خرداد 1403

عبارت «چه برسد به اینکه…»

much less  چه برسه به اینکه …   نکته؛ این عبارت بعد از جملات منفی استفاده می شود.    I never even spoke to the man, much less insulted him من هیچوقت با اون صحبت نکردم، چه برسه به اینکه بهش توهین کرده باشم.  John couldn’t even pick up the box, much less carry it […]

آیا People قابل جمع بستن است؟ 26 خرداد 1403
اشتباه رایجی درباره واژه «People»

آیا People قابل جمع بستن است؟

   واژه‌ی people اگر به معنی “قوم، نژاد یا مردم یک ملت” باشد، اسم مفرد قابل شمارش است و میتواند a بگیرد یا بصورت جمع بکار برود: a people = a race His dream is that the peoples of the world will one day unite آرزویش این است که اقوام/نژادها/ملت‌های دنیا یک روز متحد شوند. […]