داستان کوتاه انگلیسی «The purpose of life» همراه ترجمه
The purpose of life A long time ago, there was an Emperor who told his horseman that if he could ride on his horse and cover as much land area as he likes, then the Emperor would give him the area of land he has covered Sure enough, the horseman quickly jumped onto his horse […]
go around in circles
go around in circles به دور خود چرخیدن/ درجا زدن/ The discussion kept going around in circles این بحث بدون هیچ نتیجه ای ادامه داشت
اصطلاح bad temper
He became bad-tempered and we argued constantly
تفاوت بین دو کلمه climate و Weather
Weather آب و هوای کوتاه مدت و متغیر یک منطقه ?What’s the weather like today امروز آب و هوا چی جوریه؟ Climate به معنی اقلیم می باشد و منظور آب و هوای کلی یک منطقه میباشد. Many people prefer to live where the climate is warm خیلی از مردم ترجیح می دهند در اقلیمی […]
اصطلاح افشاگری و علنی کردن چیزی
blow the whistle on someone Pull the rug from under someone=to sell somebody down the river افشاگری/ علنی کردن چیزی He blew the whistle on the corruption in the company او فساد در شرکت را افشاگری کرد. They were fired from their jobs after blowing the whistle on the poor management of money in the […]
مکالمه درباره قد و وزن
How tall are you قد شما چقدر است؟ I’m 1 meter 78. قدم یک متر و ۷۸ سانتیمتر است. She is rather short نسبتا کوتاه است. She’s pretty tall نسبتا قد بلند است. He’s of medium built جثه متوسط دارد. He’s well-built خوش هیکل است. He’s broad-shouldered چهار شانه است. He’s hefty چاق است. […]
چند اصطلاح / به چه قیمتی؟ / شایعه شده!
Speak of the devil چه حلال زاده I am appalled شوکه شدم a tiger can’t change his stripes توبه گرگ مرگه I’m on a diet رژیم دارم the grapevine دهن به دهن شدن یک خبر (شایعات و اخبار غیررسمی) The grapevine has it that گفتهها/شنیدهها از این حکایت دارند که . . . ?at what […]
برای گفتن «همش/ مُدام» در یک جمله از چه عبارتی استفاده کنیم؟
وقتی میخوایم به دنباله دار بودن چیزی اشاره کنیم، از الگوی keep استفاده میکنیم He keeps calling me مدام بهم زنگ میزنه. She keeps nagging مدام غر میزنه. You keep trying to distract me مدام سعی میکنی حواسمو پرت کنی. I keep forgetting your name مدام اسمت یادم میره.
ترکیبی برای گفتن «کارمو راه می اندازه»
will do for something ترکیب Will do for sth وقتی استفاده میشه که ما یه وسیلهای که میخوایم رو نداریم اما میتونیم از یه وسیله دیگه به عنوان جایگزینش استفاده کنیم. (کار رو راه میندازه) به مثالهای زیر توجه کنید: This will do for a pair of shoes این، کار یه جفت کفش […]
عبارت «done with» برای گفتن «تمام شد»
To be done with I’m done with my homework تکالیفم تموم شد. ?Are you done with your work کارت تموم شد؟ ?Are you done with that pen کارت با اون خودکار تموم شد؟ Let’s be done with this argument بیا این جر و بحث رو تموم کنیم. We’re almost done with the repairs ما تقریبا […]
«اسماعیل کاداره»، غول ادبیات آلبانی درگذشت
«اسماعیل کاداره»، غول ادبیات آلبانی درگذشت. به گزارش الفبای زبان به نقل از ایسنا، «اسماعیل کاداره»، نویسنده آلبانیایی که بیش از ۶۰ سال در حوزه شعر و ادبیات داستانی فعالیت داشت، در سن ۸۸ سالگی درگذشت. «گاردین» نوشت، به گفته ناشر آثار «کاداره» این نویسنده در روز دوشنبه و پس از انتقال به بیمارستان درگذشت. […]
Tuesday, 24 December , 2024