چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟ 04 اسفند 1403

چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟

 Cancel someone’s Christmas (کسی رو کشتن/ کسی رو نابود کردن) If he keeps bugging me, I’m gonna cancel his Christmas  Christmas came early (سورپرایز خوشایند و غیرمنتظره) Christmas came early for Disney. Their latest film made $45 million dollars in its opening weekend  Like turkeys voting for Christmas (تصمیم‌ گرفتن برای پذیرفتن شرایطی که نتایج […]

بایگانی‌های آخرین اخبار - صفحه 350 از 350 - الفبای زبان
اصطلاح «offer condolences» به چه معناست؟ 25 دی 139

اصطلاح «offer condolences» به چه معناست؟

offer condolences ابراز همدردی و تسلیت to convey sympathy to the family or friends of someone who’s died We offer our condolences to you and your family on your tragic loss ضایعه غم انگیز شما را به شما و خانواده محترم تسلیت عرض می نماییم ?How do you say offer condolences Example condolence messages …I’m […]

wacky-whacky به چه معناست؟ 20 دی 139

wacky-whacky به چه معناست؟

wacky whacky=odd or irrational; crazy عجیب یا غیر منطقی؛، حواس پرت، دیوانه They had some wacky plan for selling more books آنها برای فروش کتاب های بیشتر نقشه های عجیبی داشتند she kept telling herself she’d wake up from this wacky dream soon او به خودش می گفت که به زودی از این رویای عجیب […]

اصطلاح «به رخ کشیدن» 20 دی 139

اصطلاح «به رخ کشیدن»

brag= boast, crow, and vaunt به رخ کشیدن/پز دادن/لاف زدن She’s always bragging about how much money she earns او همیشه در مورد اینکه چقدر پول به دست می آورد پز می دهد He’s always bragging about his prowess as a cricketer او همیشه در مورد مهارت خود به عنوان یک کریکت باز می بالد […]

معادل های بفرمائید در زبان انگلیسی 14 دی 139

معادل های بفرمائید در زبان انگلیسی

 هنگامی که چیزی را به کسی می دهیم. Here you are  هنگامی که می خواهیم کسی را به صرف غذا، نوشیدنی و … دعوت کنیم. Help yourself/selves  وقتی در حال خوردن چیزی باشیم و بخواهیم آن را به دیگری تعارف کنیم. Have some/have one Have some salad/have an orange  به هنگام ورود به محلی یا […]

Keep that in mind 14 دی 139

Keep that in mind

Here you areبفرمایید Have a nice timeخوش باشی Good old daysیادش بخیر God help me خدابخیرکنه Keep that in mindدیگه سفارش نکنما

اصطلاحات درباره پول (۱) 18 دی 0

اصطلاحات درباره پول (۱)

A day late and a dollar short این روش دیگری برای گفتن “خیلی کم، خیلی دیر” است. وقتی کسی از این عبارت استفاده می کند، فرصتی را به دلیل تاخیر و تلاش نکردن خود از دست داده است. A fool and his money are soon parted اگر کسی احمقانه یا بی فکر در امور مالی […]