«بخوانیم برای ایران» شعار نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
«بخوانیم برای ایران» به عنوان شعار سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران انتخاب شد. به گزارش الفبای زبان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، ابراهیم حیدری، سخنگو و قائم مقام سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: در تاریخ ۱۶ بهمن (۱۴۰۳) فراخوانی برای دریافت شعارهای پیشنهادی برای سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران […]
لغتهای انگلیسی کاربردی در مورد شهرها
city شهر town شهرک ،شهر کوچک capital پایتخت Country/ Country side خارج از محدوده شهری metropolis کلان شهر large city شهر بزرگ و پهناور small town شهرک کوچک village روستا center مرکز downtown مرکز شهر suburb حومه شهر/ بیرون شهر region ناحیه neighborhood همسایگی، مجاورت Crowded city شهر شلوغ urban areas محدوده های شهری
معرفی دانشگاه آکسفورد انگلیس
آکسفورد که قدیمیترین دانشگاه انگلیسی زبان است، تاریخ تاسیس مشخصی ندارد! در واقع، تدریس در آکسفورد به شکلی در سال ۱۰۹۶ وجود داشت و از سال ۱۱۶۷ زمانی که هنری دوم دانشجویان انگلیسی را از حضور در دانشگاه پاریس منع کرد، به سرعت توسعه یافت. این دانشگاه یکی از اعضای گروه راسل شامل دانشگاههای بریتانیایی […]
لغات و عبارتهاي انگلیسی مربوط به پول و خرد كردن پول
تهیه و تنظیم: ساراکوشا/ dollarbillاسکناسA bill is paper money. pennycent سنت (یک صدم دلار و برخی پول های رایج دیگر)Cent is another word for penny. moneychangeبقیه پولYour change is the money you get back after paying for something. changepursechange purseکیف دستی زنانه (کیف پول خرد)Coins are carried in a change purse. checkcheckچکA check is a piece of paper that is […]
اینترنت قطع/وصل شد
اینترنت قطع شده Internet is down There is no internet connection نت برگشته؛ اینترنت وصل شده Internet is back on We are back online
اصطلاح عبارتی «Wig out» به چه معناست؟
فعل عبارتی (phrasal verb) Wig out به معنای “برافروخته شدن و کنترل خود را از دست دادن” است. Wig out= become excited and lose control مثال: He wigged out when he heard that he had failed وقتی شنید که شکست خورده است، برافروخته شد.
۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/ سَرسَری کاری کردن
He left for good برای همیشه رفت! Wrap up=Cover in paper=Dress warmly دور چیزی کاغذ پیچیدن، لباس گرم پوشیدن They wrapped up the presents then put a ribbon around them آنها هدیه ها را کادوپیچ کردند و دورشان روبان پیچیدند. half-assed سرسری کاری کردن/ نیمه نصفه I don’t do anything half-assed هیچ […]
چند اصطلاح پرکاربرد/ «جوگیر نشو» به انگلیسی
Don’t get carried away جوگیر نشو you got it حله point taken گرفتم چیشد Shit happens اتفاقه دیگه می افته
ساختاری برای گفتن «چطور شد فلان کار و انجام دادی/ندادی)
از ساختار How come زمانی استفاده می کنیم که بخواهمی بگوییم چظور شد فلان کار رو انجام دادی/ندادی، فقط دقت کنیم که این مورد پرسشی نیست. How come + subject + verb how come you didn’t call me چطور شد به من زنگ نزدی How come you didn’t attend the meeting چطور شد […]
اصطلاح «دست کج بودن» به انگلیسی
she has sticky fingers او دستش کجه/ دزده اصطلاح “انگشتان چسبناک” داشتن به معنای این است که فرد تمایل به بلند کردن و دزدیدن چیزها دارد و اصطلاحا چیزها به دستش می چسبند! The criminal in question is said to have sticky fingers گفته می شود جنایتکار مورد نظر دستشون کج است.
برخی واژگان و اصطلاحات مربوط به خرید کردن/ تخفیف/ مرجوعی کالا
Sales receipt رسید خرید make sure to keep the sales receipt in case you need to turn or exchange the item Buy خریدن I want to buy a new dress for the party Sell فروختن با به فروش رساندن I’ve got some books to sell Sale تخفیف I bought my dress in a sale Seller […]
Tuesday, 4 March , 2025