جملات و عبارات کابردی در دید و بازدید ها 02 دی 1403

جملات و عبارات کابردی در دید و بازدید ها

Let’s get together tonight بیایید امشب دور هم جمع شویم. We would like to see more of you ما دوست داریم شما رو بیشتر ببینیم. Be comfortable./Get comfy راحت باشید. You are in your territory./You are in your turf منزل خودتونه. Make your self at home اینجا رو منزل خودتون بدونید. Help your self از […]

بایگانی‌های آخرین اخبار - صفحه 20 از 334 - الفبای زبان
اسامی قابل شمارش یا Countable nouns /اسامی غیر قابل شمارش یا Uncountable nouns 24 مهر 1403

اسامی قابل شمارش یا Countable nouns /اسامی غیر قابل شمارش یا Uncountable nouns

اسامی قابل شمارش یا Countable nouns به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که می‌توان آنها را دانه دانه شمرد، مثلا سیب، کتاب، معلم، آرزو و … اسامی قابل شمارش را می‌توان با s یا es جمع بست. a book; a teacher; a wish; an idea یک کتاب، یک معلم، یک آرزو، یک ایده books; […]

کاربرد آپاستروف s -گرامری 24 مهر 1403

کاربرد آپاستروف s -گرامری

Jane doesn’t want to do homework کاربرد آپوستروف در اینجا برای مخفف کردن به کار رفته است در اصل آن به صورت Does not بوده است ضمایر شخصی گاهی اوقات ضمایر شخصی را با فعل ” to be” ، “will” ، “have” ، “Would” و “Have” ترکیب می کنیم. نحوه ایجاد این مخفف های می […]

جملات انگلیسی کوتاه همراه ترجمه (۷۲) 23 مهر 1403

جملات انگلیسی کوتاه همراه ترجمه (۷۲)

I really don’t care about what anyone thinks of me. I am who I am, I do what I want and I don’t live to please you من واقعاً برام مهم نیست که کسی در موردم چه فکری می کنه. من همونی هستم که هستم، آنچه که می خوام رو انجام میدم و برای راضی […]

” let me down” به چه معناست؟ 22 مهر 1403

” let me down” به چه معناست؟

You let me down این عبارت دو معنا دارد معنای تحت الفظی آن “منو بزار زمین”ترجمه می شود ترجمه اصطلاحی آن به معنای “نا امیدم کردی” است You never let me down تو هیچ وقت منو ناامید نمی کنی

اصطلاح “Set me free” به چه معناست؟ 22 مهر 1403

اصطلاح “Set me free” به چه معناست؟

Set me free رهام کن Before you set me free listen me قبل از اینکه رهایم کنی گوش کن…  

اصطلاح انگلیسی “شورشو در آوردی” +۲ اصطلاح دیگر 22 مهر 1403

اصطلاح انگلیسی “شورشو در آوردی” +۲ اصطلاح دیگر

Go too far شورشو در آوردن !You are going too far داری شورشو درمیاری! Play with somebo کسی را بازی دادن I know he sold me من می دونم اون منو لو داده

۲ اصطلاح برای زمانی که حرف کسی را نفهمیدیم! 22 مهر 1403

۲ اصطلاح برای زمانی که حرف کسی را نفهمیدیم!

زمانی که می خواهیم کسی حرفش را تکرار کند می گوییم؛ Come again I didn’t catch that

کاربرد متفاوت After&Before در جملات انگلیسی 22 مهر 1403

کاربرد متفاوت After&Before در جملات انگلیسی

همه می دانیم  after غالبا به معنای بعد از ترجمه می شود، اما زمانی که بعد از after یک اسم  زمان بیاید این اتفاق می افتد، مثا After my birthday بعد از تولدم After the 1402 بعد از سال ۱۴۰۲ اما زمانی که بعد از after موقعیتی در مورد زمان نیاید ما آن را به […]

۲ جمله کاربردی/درباره wonderدر جمله انگليسي 22 مهر 1403

۲ جمله کاربردی/درباره wonderدر جمله انگليسي

Bury the hatchets but let the handle sticking out بیا صلح کنیم اما آماده جنگ باشیم   !I wonder what her name is نمی دونم اسمش چیه! نکته، زمانی که بعد از wonder یکی از wh  ها بیاید wonder به معنای تعجب کردن نیست، بلکه به معنای نمی دان است.

تفاوت free smoke & smoke free 22 مهر 1403

تفاوت free smoke & smoke free

Free smoke سیگار آزاد است Smoke free سیگار ممنوع است