چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد
در فرهنگ خودمان اگر کسی حواس پرتی کند و وسیله ای را جابگذارد شاید به او بگیوییم «خسته نباشی» یا «صبح بخیر»و …. در زبان انگلیسی هم اصطلاحاتی برای این موقعیت در نظر گرفته شده است. در چنین موقعیتهایی در انگلیسی محاورهای و” Slang “امریکایی از واژهی” Fail “به کنایه استفاده میشه. همچنین از دو […]
چند عبارت و اصطلاح مهم (۱۱۰)
I am worried دلم شور میزنه Good old days یاد اون روزها بخیر Stick to your job بچسب به کارت God willing انشاالله Back to work به کارت برس It’s all your fault همش تقصیر تو است Hold your words حرف دهنتو بفهم As you wish هر جور راحتی
چند اصطلاح کاربردی با Get
ا به خودت مسلط باش! Get over it باهاش کنار بیا! Get real واقع بین باش! Get off me دست از سرم بردار! ولم کن! Get off your high horse مغرور نباش! Get a move on بجنب! زود باش! Get lost برو گم شو! Get to the point برو سر اصل مطلب
اصطلاح in the throes به چه معناست؟
in the throes=in the middle of doing or dealing with something very difficult or painful وسط کاری بودن، درگیر فرآیندی بودن !We’re in the throes of repairing an old house. What a job ما در تنگنای تعمیر یک خانه قدیمی هستیم. چه شغلی! The country is presently in the throes of the worst […]
اصطلاح a ballpark figure
a ballpark figure عددی که نزدیک به رقم واقعی است/ برآورد تقریبی Fifty is a ball-park figure. It’s close to our class size They are working on a ballpark figure of 1 billion, but even this may not be enough
پرکاربردترین اصطلاحات مورد استفاده با کلمهی Internet
use the Internet More and more companies are using the Internet to conduct their business تعداد فزایندهای از شرکتها برای تجارت کردن دارند از اینترنت استفاده میکنند. on the Internet You can find all kinds of information on the Internet شما میتوانید همهجور اطلاعاتی در اینترنت پیدا کنید. go on the Internet I […]
اصطلاحات «دل به دل راه داره»+ «تعریف و تمجید کردن»
:The feeling is mutual I’m pleased to meet you.” “The feeling is mutual!” [=I’m also pleased to meet you] من هم بهمچنین./ دل به دل راه داره :it’s like they’ve formed a mutual admiration society I can’t stand working with Tony and Linda. They praise each other from the moment they walk through the door—it’s […]
اصطلاحات با کلمه Dead
Dead ahead سر راست،درست سر راه Dead color رنگ مات Dead end بن بست Dead alive نیمه جان Dead sleep خواب عمیق Dead letter نامه بدون آدرس Dead right کاملا درست Dead laws قوانین منسوخ Dead level کاملا مسطح Dead plant گیاه خشکیده Dead silence سکوت محض Dead soil خاک غیرقابل کشت Dead water آب […]
اصطلاح «false impression»
نویسنده:مهدی کلاته عربی/ false impression برداشت غلط از چیزی داشتن American movies often give a false impression of what life’s like for most Americans فیلم های آمریکایی اغلب تصور نادرستی از زندگی برای اکثر آمریکایی ها ارائه می دهند
چند عبارت برای «بیان عقیده و نظر شخصی»
It seems to me that به نظر من میرسد I assume that گمان میکنم که As far as I know تا آنجایی که من میدانم I would say that من میگویم که I believe من باور دارم It seems to me that به نظر من From my point of view از دیدگاه من If you […]
یک ساختار برای بیان اینکه «چیزی راضی نیستیم»
برای بیان اینکه از یک چیزی راضی نیستیم، از ساختار زیر استفاده میکنیم: (Not to be happy + with + something) I’m not happy with از … راضی نیستم به مثالها توجه کنید: ❄️I’m not happy with your score از نمرهات راضی نیستم. ❄️I’m not happy with your performance از اجرات راضی نیستم. ❄️I’m not […]
Wednesday, 13 November , 2024