بایگانی‌های conversation - الفبای زبان
داستان کوتاه انگلیسی +ترجمه فارسی ۲۴ آبان ۱۴۰۴
Mr. Jones had a few days' holiday

داستان کوتاه انگلیسی +ترجمه فارسی

Mr. Jones had a few days’ holiday, so he said, ‘I’m going to go to the mountains by train He put on his best clothes, took a small bag, went to the station, and got into the train He had a beautiful hat, and he often put his head out of the window during the […]

تفاوت So many & Only so many ۱۰ آبان ۱۴۰۴

تفاوت So many & Only so many

So many means a lot=مقدار زیاد Only so many/much means a few= only a limited quantity of something=فقط تا حدی یا فقط تا یک حدودی/محدود مثال: I have so many pens I have only so many pens or I only have so many pens There’s only so much that anybody’s brain can handle at any […]

چگونه بگوییم «آنقدرها» هم باهوش نیستی! ۲۴ شهریور ۱۴۰۴

چگونه بگوییم «آنقدرها» هم باهوش نیستی!

برای بیان کلمه ی “اونقدرها” در زبان انگلیسی میتونید خیلی ساده از “that” استفاده کنید: you are not that clever اونقدر ها هم باهوش نیستیا! you are not that important اونقدرها هم مهم نیستایا! she is not that beautiful او آنقدر هم زیبا نیست this question isn’t that difficult این سوال اونقدرها هم سخت نیست […]

اسلنگ PISSY !! ۱۱ شهریور ۱۴۰۴

اسلنگ PISSY !!

PISSY=easily irritated=in a bad mood بدعنق, بد خلق, اهل اخم و تخم, نق نقو ?What the hell is wrong with you today !?Why you being all pissy and hard to be around امروز چت شده؟ چرا اینقدر نق نقو شدی نمیشه باهات جایی رفت.    Yo, stay away from Kristin today She’s pissy and no […]

اصطلاح «بیا سو تفاهم را برطرف کنیم» ۲۰ خرداد ۱۴۰۴

اصطلاح «بیا سو تفاهم را برطرف کنیم»

Let’s clear the air=Eliminate confusion   بیا سو تفاهم را برطرف کنیم/بهتر کردن اوضاع   We had a big argument, but I guess it helped clear the air between us ما دعوای بزرگی داشتیم، اما حدس می‌زنم که به بهتر شدن اوضاع  بین ما کمک کرد

اصطلاح «tattle on someone» به چه معنی است؟ ۱۰ خرداد ۱۴۰۴

اصطلاح «tattle on someone» به چه معنی است؟

چُغلی کردن/ اخبار غیرموثق

عباراتی برای نشان دادن تعجب ۰۷ خرداد ۱۴۰۴

عباراتی برای نشان دادن تعجب

اصطلاحاتی که میتوانیم برای نشان دادن تعجب استفاده کنیم The expressions we can use when we want to demonstrate surprise by exclamation Oh, my Boy Wow Gosh Gee Goodness My goodness My word Heavens Good heavens For heaven’s sake Good grief Good gracious Goodness gracious Oh, my God My God Good Lord Holy cow Holy […]

نکته تلفظی مهم/ کلمه ای به mb ختم شود ۰۵ خرداد ۱۴۰۴

نکته تلفظی مهم/ کلمه ای به mb ختم شود

  هر موقع کلمه ای به mb ختم شود، حرف b تلفظ نمی شود. مثال ها؛ 1. Bomb – بمب 2. Thumb – شست دست 3. Numb – بی‌حس، کرخت 4. Dumb – لال، بی‌صدا؛ (غیررسمی: احمق) 5. Plumb – لوله کشی کردن 6. Tomb – آرامگاه، قبر بزرگ 7. Womb – (رحم (عضوی در […]

اصطلاحات و جملات رایج زبان انگلیسی در آرایشگاه ۰۴ اسفند ۱۴۰۳
Not so much off, please

اصطلاحات و جملات رایج زبان انگلیسی در آرایشگاه

ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام. I haven’t had a haircut for months مویم را هر دو هفته یکبار مرتب می کنم. I have my hair trimmed every two weeks  امروز باید سر و صورتم را اصلاح کنم. Today, I want to have a haircut and shave سلام آقا. می خواهم مویم را اصلاح […]

اصطلاح «a feast for the eyes» ۰۱ اسفند ۱۴۰۳

اصطلاح «a feast for the eyes»

a feast for the eyes چشم نواز/ دلربا/جذاب An especially attractive, pleasing, or remarkable sight or visual experience His newest film has such lush cinematography that it is truly a feast for the eyes جدیدترین فیلم او چنان فیلمبرداری پرآذینی دارد که واقعاً چشم نواز و زیبا است There are so many wonderful displays, pictures, […]