بایگانی‌های الفبای زبان vocabulary - صفحه 19 از 20 - الفبای زبان
واژه «Banquet» به چه معناست؟ ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳

واژه «Banquet» به چه معناست؟

banquet=a ceremonial dinner party for many people ضیافت های بزرگ مثل عروسی و کنفرانس Banquet hall سالن ضیافت/ تالار ضیافت و مهمانی they held a banquet in his honour به افتخار او ضیافتی برپا کردند a lavish five-course banquet یک ضیافت مجلل پنج نفره the wedding banquet was lovely ضیافت عروسی دوست داشتنی بود   […]

نام برخی از حشره ها ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۳

نام برخی از حشره ها

Cocoon………………..…….پیله Butterfly………………….پروانه Dragonfly………..….سنجاقک Cricket………….…….جیرجیرک Grasshopper………..…….ملخ Mantis………….…..….آخوندک Scorpion………………….عقرب Cockroach….…..…….سوسک Termite………………….موریانه Mosquito……………..…….پشه Ladybug………….کفش دوزک Centipede………….…….هزارپا

حروف اضافه با فرم “ing” ۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۳

حروف اضافه با فرم “ing”

Concerning درباره Regarding در خصوصِ Respecting در خصوصِ Owing to به دلیلِ According to طبق(گفته) Following به دنبالِ، پیرو، بعد از Considering با توجه به Including شاملِ Excluding به غیر از Barring اگر … پیش نیاد Notwithstanding علی رغمِ Relating to مربوط به

واژگان کاربردی (106) ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۳

واژگان کاربردی (106)

decline: کاهش، کاستن، نقصان sustain: حمایت کردن ، ثابت، پایدار نگهداشتن enquire: جویا شدن، باز جویی کردن devise: تدبیر کردن، ارث گذاری augment: تقویت کردن، افزودن attenuate: رقیق کردن، نازک کردن accelerate: شتاب دادن، تندتر شدن sophisticate: پیچیده، فریبنده elucidate: روشن کردن، شفاف stimulate: تحریک کردن exaggerate: اغراق آمیز کردن، مبالغه کردن invigorate: نیرو دادن، […]

واژگان کاربردی (۱۰5) ۱۳ اسفند ۱۴۰۲

واژگان کاربردی (۱۰5)

Economy اقتصاد Inflation تورم Investment سرمایه گذاری Trade تجارت Tax مالیات Supply عرضه Demand تقاضا Unemployment بیکاری

اصطلاح «Put up with » به چه معناست؟ ۰۱ اسفند ۱۴۰۲

اصطلاح «Put up with » به چه معناست؟

Put up with  با کسی یا چیزی کنار آمدن/تحمل کردن مثال: I donʼt know how she puts up with him نمی‌دونم چطور اونو تحمل می‌کنه.

واژه «subsequent» ۳۰ دی ۱۴۰۲

واژه «subsequent»

subsequent بعد، متعاقب، بعدی subsequent events proved her wrong حوادث بعدی ثابت کرد که او اشتباه می کند the theory was developed subsequent to the earthquake of 1906 این نظریه پس از زلزله 1906 توسعه یافت He was surprised and impressed by his former band leader’s subsequent success او از موفقیت بعدی رهبر سابق گروه […]

چند عبارت/ سوتی و چاپلوس به انگلیسی چی میشه؟ ۲۶ دی ۱۴۰۲

چند عبارت/ سوتی و چاپلوس به انگلیسی چی میشه؟

  ?Are you into smoke اهل دود (سیگار) هستی؟ Don’t piss me off عصبانیم نکن(البته مودبانه اش)   Ass-kisser/flatterer چاپلوس   The situation got out of hand موقعیت از کنترل خارج شد Blooper سوتی، اشتباه احمقانه

چند اصطلاح کاربردی / «  No big deal» به چه معناست؟ ۲۶ دی ۱۴۰۲

چند اصطلاح کاربردی / «  No big deal» به چه معناست؟

 Or else والا، وگرنه Go away or else I’ll call the cops برو پی کارت والا پلیس را خبر می کنم. Take it easy سخت نگیر! Take it easy, pal. It’s no big deal سخت نگیر رفیق. چیز مهمی نیست. No big deal مسئله مهمی نیست، خیالی نیست، مشکلی نیست A: I’m sorry. I bumped […]

3 اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟ ۲۶ دی ۱۴۰۲

3 اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟

My lips are sealed دهنم قرصه! Odds are احتمال داره که… Odds are She is dead احتمال داره که او مُرده باشه! کلمه “flex” در اصطلاح به معنی «پُز دادن» است. He’s flexing his new car to impress his friends ▫️او ماشین جدیدش را به دوستانش پز می‌دهدتا آنان را تحت تاثیر قرار دهد. نکته: […]