بایگانی‌های #اصطلاحات جالب - صفحه 45 از 98 - الفبای زبان
اصطلاح «Paper tiger» به چه معناست؟ 25 فروردین 1403

اصطلاح «Paper tiger» به چه معناست؟

Paper tiger پوشالی. در ظاهر قدرتمند، ولی در باطن ضعیف. لاف در غربت زن. طبل تو خالی  The new laws are just paper tigers without any method of enforcement Putin intended to expose the United States as a paper tiger outside Western Europe and to demonstrate that Russia, along with China, was destined for a […]

اصطلاح «Go down the rabbit hole» به چه معناست؟ 25 فروردین 1403

اصطلاح «Go down the rabbit hole» به چه معناست؟

Go down the rabbit hole (=follow the [white] rabbit) نترس و به دنباله این ریسمان رو بگیر و برو. یک معنیش میشه دل به دریا بزن. ریشه اصلی اصطلاح از داستان آلیس در سرزمین عجایبه که آلیس میره داخل لانه خرگوش. در مواردی استفاده میشه که یک کاری که آدم میخواد انجام بده، معلوم نیست […]

اصطلاحات ولغات حوزه سلامت 21 فروردین 1403

اصطلاحات ولغات حوزه سلامت

Stay fit and healthy تندرست و سالم ماندن Follow a healthy diet رعایت رژیم غذایی سالم Have a good night’s sleep خواب خوب داشتن Boost your immune system تقویت سیستم ایمنی بدن Reduce stress levels کاهش سطح استرس Stay hydrated هیدراته ماندن/ آب کافی به بدن رساندن Take regular exercise ورزش منظم داشتن Practice good […]

«Turn back the hands of time» به چه معناست؟ 21 فروردین 1403

«Turn back the hands of time» به چه معناست؟

Turn back the hands of time  بازگویی، بازآفرینی یا بازگشت به گذشته. If I could turn back the hands of time, I would make sure to put on sunscreen before going outside every day اگر می‌توانستم زمان را به عقب برگردانم، هر روز قبل از بیرون رفتن از کرم ضد آفتاب استفاده می‌کردم. A snob= […]

چند جمله کاربردی (۹۰) 21 فروردین 1403

چند جمله کاربردی (۹۰)

 Take a night off یک شب مرخصی بگیر  None can escape it این شتر در خانه همه می خوابد  Nothing is impossible کار نشد ندارد  I got rid of him از شرش خلاص شدم  There is only one condition attached to it فقط یک شرط دارد  They have brainwashed you تو راشستشوی مغزی دادن  It […]

اصطلاح «stand on ceremony» 21 فروردین 1403

اصطلاح «stand on ceremony»

stand on ceremony تعارف کردن – رودربایستی داشتن Don’t stand on ceremony تعارف نکن  Please sit down and make yourself comfortable, we don’t stand on ceremony here لطفا بنشین و راحت باش. ما اینجا تعارف نداریم.  Come on. Don’t stand on ceremony here at home بیا داخل، اینجا در خانه تعارف نکن .

اصطلاحات پر تکرار در نامه نگاری انگلیسی 21 فروردین 1403

اصطلاحات پر تکرار در نامه نگاری انگلیسی

عباراتی که بیشتر در شروع نامه به کار برده می شود. In reply to your letter = در پاسخ نامه شما To meet a demand = برای برآوردن تقاضا We must apologies for = ما باید پوزش بخواهیم برای We wish to inform you that = ما مایل هستیم به استحضار شما برسانیم که We […]

عباراتی برای گفتن «خونسردیتو حفظ کن» 21 فروردین 1403

عباراتی برای گفتن «خونسردیتو حفظ کن»

وقتی میخواهید به یه نفر بگید خونسردیشو حفظ کنه calm down آروم باش take it easy جدی نگیر stay calm خونسرد باش be patient صبور باش hold on to yourself خودتو کنترل کن don’t worry نگران نباش you don’t have to worry نباید نگران باشی there is no need to worry نیازی نیست که نگران […]

۴ اصطلاح کاربردی/ Pull strings 21 فروردین 1403

۴ اصطلاح کاربردی/ Pull strings

It couldn’t hurt to find out حالا فهمیدنش که ضرری نداره   Pull strings پارتی بازی کردن   Couldn’t agree more کاملا موافقم   green with envy حسادت کردن

برخی عبارات در نامه نگاری های رسمی 21 فروردین 1403

برخی عبارات در نامه نگاری های رسمی

عبارات زیر نمونه هایی از عبارات مورد استفاده در نامه نگاری انگلیسی رسمی می باشد. To agree with = در موافقت با As agreed = در تایید As far as I’m concerned = از آنجاییکه من نگران (علاقه مند) … هستم As per your request= طبق درخواست شما In compliance with= در موافقت با، بر […]