اخبار ویژه
  • انتشار چند رمان جدید/ «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» منتشر شد 17 بهمن 1403

    انتشار چند رمان جدید/ «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» منتشر شد

    رمان‌های «به دریا برگشته» نوشته نازنین حاتم‌نژاد، «روزهای پیاده‌رو» نوشته نادر سهرابی، «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی ترجمه زیبا گنجی، «دب» نوشته لیلا سلیمانی ترجمه پریزاد تجلی و «کادیلاکِ دولان» نوشته استیفن کینگ ترجمه محمدعلی مهمان‌نوازان منتشر شده‌اند. به گزارش الفبای زبان، رمان «به دریا برگشته» نوشته نازنین حاتم‌نژاد در ۱۷۰ […]

  • واژگانی درباره «انتقاد کردن» 17 بهمن 1403

    واژگانی درباره «انتقاد کردن»

    criticism, reproof, reprova, انتقاد   Censorious انتقاد آمیز   potshot انتقاد بی خودی   flak انتقاد پر سر و صدا diatribe انتقاد تلخ و ناسزا آمیز bashing , censure, slam, stricture, roast انتقاد شدید Blast انتقاد شدید و ناگهانی squib انتقاد طنزآمیز lecture انتقاد طولانی hatchet job انتقاد غرض آمیز admonish انتقاد ملایم کردن Unexceptionable […]

  • درباره گرامر Listen to & Hear 17 بهمن 1403

    درباره گرامر Listen to & Hear

    عبارت I listen you درست است یا اشتباه؟

آخرین اخبار
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۲) 03 آذر 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۲)

If you want a long term relationship, follow the simple rule; “never lie. اگه ميخواى يه رابطه ى طولانى مدت داشته باشى يه قانون ساده هست كه بايد ازش پيروى كنى؛ “هيچوقت دروغ نگو”. You were always mine, I just had to find you تو همیشه مال من بودی، من فقط باید پیدات میکردم. If […]

اعلام برندگان جایزه ملی کتاب آمریکا 03 آذر 1403

اعلام برندگان جایزه ملی کتاب آمریکا

«پرسیوال اورت» برنده بخش داستانی هفتاد و پنجمین دوره از جایزه ملی کتاب آمریکا شد. به گزارش الفبای زبان، «پرسیوال اورت» برای نگارش رمان «جیمز» که بازنویسی از اثر «ماجراهای هاکلبری‌ فین» نوشته «مارک تواین» است، مبلغ ۱۰ هزار دلار را به عنوان برنده جایزه ملی کتاب داستانی دریافت کرد. این جایزه یکی از معتبرترین […]

چند اصطلاح کاربردی /   The door was ajar به چه معناست؟ 30 آبان 1403

چند اصطلاح کاربردی /  The door was ajar به چه معناست؟

The door was ajar در نیمه‌باز بود! what a hunk چه پسر جذابی! don’t play hard to get ناز نکن.. I fancy you من ازت خوشم میاد. hold me tight محکم بغلم کن! ‌

فعل عبارتی «Bring forward» به چه معناست؟ 30 آبان 1403

فعل عبارتی «Bring forward» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Bring forward به معنای “زودتر از زمان تعیین شده اتفاق افتادن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Make something happen earlier than originally planned   مثال: The meeting has been brought forward to this Friday instead of next week because some people couldn’t make it then این جلسه به […]

۳ اصطلاح کاربردی/   I lost my cool به چه معناست؟ 30 آبان 1403

۳ اصطلاح کاربردی/  I lost my cool به چه معناست؟

I lost my cool    از کوره در رفتم! ‌   Call on در خواست کمک کردن Provided that      به شرطی که! ‌

فعل «Bog down» به چه معناست؟ 30 آبان 1403

فعل «Bog down» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Bog down به معنای “کند جلو رفتن، پیشرفت آهسته داشتن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Slow make progress     مثال: Yasini got bogged down in his research and didn’t finish the project in time یاسینی در انجام تحقیقات پیشرفت کندی داشت و پروژه را به موقع به […]

کاربرد as در زبان انگلیسی 29 آبان 1403

کاربرد as در زبان انگلیسی

تهیه و تنظیم: ساراکوشا/ «as» در جمله می‌تواند در نقش‌های مختلفی به کار برود و معنی‌های متفاوتی را منتقل کند. این نقش‌ها عبارت‌اند از: حرف اضافه حرف ربط قید در ادامه نقش و کاربرد as در زبان انگلیسی به صورت مجزا بررسی شده و مثال‌هایی برای درک بهتر شما ارائه شده است. کاربرد as به […]

تفاوت Get on/ Get in/Get out/ Get off 29 آبان 1403

تفاوت Get on/ Get in/Get out/ Get off

get in / Get on سوار شدن ,داخل شدن get out/ get off پیاده شدن ,خارج شدن   Get on: از get on برای وسایل حمل و نقلی استفاده می کنن که بتونیم داخلشون وایسیم و راه بریم مثل اتوبوس ،‌قایق،قطار یا هواپیما برای مثال: I got on the bus and went home     […]

۳ اصطلاح انگلیسی/ «Over my dead body» به چه معناست؟ 28 آبان 1403
Neck of the woods چطور؟

۳ اصطلاح انگلیسی/ «Over my dead body» به چه معناست؟

Neck of the woods در منطقه با همسایگی چیزی یا کسی بودن Needle in a haystack یافتن سوزن درانبار کاه /تلاش سخت برای پیدا کردن چیزی Over my dead body محاله بزارم انجامش بدی/ مگر ازجنازه من رد شی انجام شه

۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/ اشک تمساح به انگلیسی 28 آبان 1403

۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/ اشک تمساح به انگلیسی

Crocodile tears اشک تمساح-اشکی که برای فریب دیگران می ریزیم Dress to kill   تیپ زدن برای جذب افراد/ تیپ جنس  مخالف کش Everything but the kitchen sink از شیرمرغ تا جون آدمیزاد/ تقریبا همه چیز

عبارات قابل استفاده در حین رانندگی / back it up 15 بهمن 1403

عبارات قابل استفاده در حین رانندگی / back it up

 push the gas گاز بده make a U turn دور بزن speed up تند برو slow down یواش برو pass the car سبقت بگیر go straight مستقیم برو make a left بپیچ به چپ make a right بپیچ به راست back it up برو عقب hit the brakes بزن رو ترمز

۳ اصطلاح کاربردی/ معنی «You have my word» چیست؟ 15 بهمن 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ معنی «You have my word» چیست؟

Don’t mess with me  با من بحث / کل کل نکن! You have my word بهت قول میدم I will clean my room, Mom. You have my word اتاقم را تمیز خواهم کرد مامان، بهت قول میدم. ln the blink of an eye در یک چشم به هم زدن!

چند اصطلاح پیشرفته انگلیسی/ «That’s hilarious» به چه معناست؟ 14 بهمن 1403

چند اصطلاح پیشرفته انگلیسی/ «That’s hilarious» به چه معناست؟

I’m exhausted I’m tired من خسته ام I don’t mind It’s okay مشکی نیست Let’s figure it out Let’s solve it حلش می کنم I’m starving I’m hungry من گرسنه ام That’s hilarious That’s funny بامزه است I totally agree I agree من موافقم

انتشار چند رمان جدید/ «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» منتشر شد 17 بهمن 1403

انتشار چند رمان جدید/ «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» منتشر شد

رمان‌های «به دریا برگشته» نوشته نازنین حاتم‌نژاد، «روزهای پیاده‌رو» نوشته نادر سهرابی، «پیش از آنکه حافظه‌ات محو شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی ترجمه زیبا گنجی، «دب» نوشته لیلا سلیمانی ترجمه پریزاد تجلی و «کادیلاکِ دولان» نوشته استیفن کینگ ترجمه محمدعلی مهمان‌نوازان منتشر شده‌اند. به گزارش الفبای زبان، رمان «به دریا برگشته» نوشته نازنین حاتم‌نژاد در ۱۷۰ […]

بررسی محل‌های برگزاری نمایشگاه کتاب تهران 15 بهمن 1403

بررسی محل‌های برگزاری نمایشگاه کتاب تهران

در نخستین نشست شورای سیاستگذاری سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران قرار شد محل‌های برگزاری نمایشگاه بررسی شود. همچنین ابراهیم حیدری به عنوان سخنگوی این رویداد انتخاب شد. به گزارش الفبای زبان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نخستین جلسه شورای سیاستگذاری سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، شنبه (۱۳ بهمن ۱۴۰۳) با […]

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد 15 بهمن 1403
نوشته پیتر کری؛

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد

ترجمه رمان «اُسکار و لوسیندا» نوشته پیتر کری با مقدمه آنجلا کارتر منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این رمان با ترجمه ملیحه قدرتی در ۵۴۰ صفحه با قیمت ۶۵۰ هزار تومان از سوی نشر افکار جدید منتشر شده است. در معرفی ناشر از «اُسکار و لوسیندا» آمده است: «پیتر کری (۱۹۴۳-) پس از پاتریک […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۲) 16 بهمن 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۲)

Missing someone is a part of loving them. If you’re never apart, you’ll never really know how strong your love is از دست دادن شخصی بخشی از دوست داشتن اوست. اگر هرگز از هم جدا نباشید، هرگز واقعاً نخواهید فهمید که عشق شما چقدر قوی است.   I think the saddest people always try their […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۱) 16 بهمن 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۱)

The relationship begins with honesty. This is the first brick, because to be in love means to share with everything: dreams, slips, and the deepest fears. Without these facts, the relationship will fail رابطه با صداقت شروع می‌شود، این خشت اول است، چرا که عاشق بودن یعنی شریک شدن با همه‌چیز: رویاها، لغزش‌ها و عمیق‌ترین […]

۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۳) 13 بهمن 1403

۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۳)

To beat a dead horse. آب تو هاون کوبیدن. Money doesn’t grow on trees. پول علف خرس نیست. After death, the doctor. نوش‌دارو بعد از مرگ سهراب. When in Rome, do as the Romans do. خواهی نشوی رسوا، هم‌رنگ جماعت شو. His days are numbered. پیمانه‌اش پر شده. All roads lead to Rome. هر جا […]

یادداشتآرشیو
چگونه به انگلیسی بگوییم اونقدرها هم نیست… 14 بهمن 1403

چگونه به انگلیسی بگوییم اونقدرها هم نیست…

I’m not that tired اونقدرا هم خسته نیستم. I’m not that hungry اونقدرا هم گرسنه نیستم. He’s not that stingy اونقدرا هم خسیس نیست. She’s not that pretty اونقدرا هم خوشگل نیست. It’s not that cold اونقدرا هم سرد نیست. It’s not that hard اونقدرا هم سخت نیست.

اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی 15 دی 1403

اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی

a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]

تاریخچه اصطلاح «Ladies First» 04 دی 1403

History of  ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»

History of  ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]

نمونه استان فعال شده تهران و خراسان رضوی