بایگانی‌های Idiom - الفبای زبان
فعل عبارتی «Bring forward» به چه معناست؟ 30 آبان 1403

فعل عبارتی «Bring forward» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Bring forward به معنای “زودتر از زمان تعیین شده اتفاق افتادن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Make something happen earlier than originally planned   مثال: The meeting has been brought forward to this Friday instead of next week because some people couldn’t make it then این جلسه به […]

۳  اصطلاح  انگلیسی/ «Let your hair down» به چه معناست؟ 28 آبان 1403
have a cow چطور؟

۳ اصطلاح انگلیسی/ «Let your hair down» به چه معناست؟

have a cow عصبانی و غمگین شدن از چیزی Let your hair down ریلکس بودن و لذت بردن / خوش گذراندن many moons زمان خیلی طولانی / مدت خیلی زیاد

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد 23 آبان 1403

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد

فراخوان بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» منتشر شد. در این دوره از جشنواره، آثاری قابل‌ پذیرش خواهند بود که از اول مهرماه ۱۴۰۲ تا سی‌ویکم شهریورماه ۱۴۰۳ منتشر شده باشند. به گزارش الفبای زبان  از ستاد خبری سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، علاقه‌مندان به شرکت در بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» […]

چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد 22 آبان 1403

چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد

در فرهنگ خودمان اگر کسی حواس پرتی کند و وسیله ای را جابگذارد شاید به او بگیوییم «خسته نباشی» یا «صبح بخیر»و …. در زبان انگلیسی هم اصطلاحاتی برای این موقعیت در نظر گرفته شده است. در چنین موقعیت‌هایی در انگلیسی محاوره‌ای و” Slang “امریکایی از واژه‌ی” Fail “به کنایه استفاده میشه. همچنین از دو […]

۳اصطلاح و جمله کاربردی/  To go bananas به چه معناست؟ 22 آبان 1403

۳اصطلاح و جمله کاربردی/  To go bananas به چه معناست؟

To have butterflies in your stomach دلشوره داشتن، نگران بودن مثال: I didn’t go on stage and perform tonight because I had butterflies in my stomach  To go bananas دیوونه شدن، عصبی شدن مثال: I’m so bored, I’m going bananas نکته: این عبارت عامیانه و غیررسمی است.  To bite off more than you can chew […]

فعل عبارت «Ball up» به چه معناست؟ 21 آبان 1403

فعل عبارت «Ball up» به چه معناست؟

 فعل عبارتی (phrasal verb) Ball up به معنای “گیج کردن یا چیزی را پیچیده کردن” است.     Ball up= Confuse = make things complicated   مثال: The new project has balled me up and I have no idea what to do پروژه جدید منو گیج کرده و نمیدونم باید چیکار کنم.  

چند اصطلاح انگلیسی/ «چنگی به دل نمیزنه‌» به انگلیسی 19 آبان 1403

چند اصطلاح انگلیسی/ «چنگی به دل نمیزنه‌» به انگلیسی

وقتی میخواییم بگیم “فلان چیز چنگی به دل نمیزنه‌” It makes no appeal وقتی به مهمونی یا سفر میرین و میخواین به کسی بگین که “جات واقعا خالی بود “ You were greatly missed وقتی میخوایم بگیم ” طرف جنبه نداره “ He / she cannot take a joke ♂وقتی میخواییم بگیم ” از این […]

انواع صداها/ Murmur به چه معناست؟ 19 آبان 1403

انواع صداها/ Murmur به چه معناست؟

Sneeze→ عطسه کردن Cough→سرفه کردن Snore→ خر و پف کردن Moan →ناله کردن Growl→ غر غر کردن Murmur→ زمزمه کردن Mumble→زیر لب چیزی گفتن، من من کردن Whisper→ پچ پچ کردن Whistle →سوت زدن Shout →داد کشیدن Scream →جیغ کشیدن Voice→ (صدا(انسان Sound →(صدا (غیر انسان Noise →سر و صد

جمله کاربردی انگلیسی برای آرزوی موفقیت 14 آبان 1403

جمله کاربردی انگلیسی برای آرزوی موفقیت

Best of luck بهترین شانس را برای شما میخواهم Break a leg موفق باشی  I hope everything will be all right امیدوارم همه چیز درست باشد.  I hope things will turn out fine امیدوارم همه چیز خوب شود.  You’ll do great شما عالی خواهید بود!  Wishing you lots of luck برای شما آرزوی شانس زیادی […]

کلمات زیر بیانگر تاکید هستند 14 آبان 1403

کلمات زیر بیانگر تاکید هستند

Without a doubt بدون تردید  Obviously آشکارا ، معلوم بودن که  Clearly به وضوح ، مسلما  Evidently از قرار معلوم ، ظاهرا  Actually در حقیقت ، واقعا.  In fact در واقع ، در حقیقت.  certainly به طور مسلم.  Definitely حتما ، قطعا.  Extremely بى نهایت ، بسیار.  Indeed راستی ، در واقع.  Absolutely مسلما ، […]