بایگانی‌های conversation - صفحه 8 از 10 - الفبای زبان
ترکیبی برای بیان «نمی‌توانیم کاری را انجام بدهیم!» 27 آبان 1402

ترکیبی برای بیان «نمی‌توانیم کاری را انجام بدهیم!»

در سطوح پیشرفته، برای بیان اینکه نمی‌توانیم کاری را انجام بدهیم، از ساختار زیر استفاده می‌کنیم: I can’t help (Verb + ing) I can’t help laughing نمی‌تونم نخندم. I can’t help eating fast food نمی‌تونم فست فود نخورم. I can’t help shopping نمی‌تونم خرید نکنم.

جملات زیبای انگلیسی (۴) 27 آبان 1402

جملات زیبای انگلیسی (۴)

Mistakes, failures, insult, frustration and rejection are part of progress and growth. Nobody ever achieved anything worthwhile without facing these 5 things in life اشتباهات، شکست‌ها، بی‌احترامی‌ها، محرومیت و طرد شدن، بخشی از رشد و ترقی هستند. هیچ‌کس تا به حال نتوانسته چیزی را بدون مواجه شدن با این پنج چیز در زندگی به دست […]

اصطلاح « Talk is cheap» به چه معناست؟ 24 آبان 1402

اصطلاح « Talk is cheap» به چه معناست؟

Talk is cheap حرف زدن و عمل نکردن/حرف مفت / حرف زدن آسانه. talk is cheap until you hire a lawyer تا زمانی که وکیل استخدام نکنید، حرف مفت است   talk is cheap but it takes money to buy car حرفش آسان است (حرف زدن و عمل نکردن) اما خرید ماشین پول نیاز داره

سه فعل عبارتی نسبتاً پرکاربرد 24 آبان 1402

سه فعل عبارتی نسبتاً پرکاربرد

یکی از راههایی که به ما کمک میکنه شبیه نیتیو ها صحبت کنیم استفاده از افعال دوقمستی یا “Phrasal verb” هاست⠀ ⠀ ⠀ Remove = take sth off/ take off something⠀ I’m going to remove my jacket-  I’m going to take off my jacket (take my jacket off)⠀ ⠀ ⠀ Continue = carry on with […]

۳ اصطلاح نیمه کاربردی (۱۰۵) 24 آبان 1402

۳ اصطلاح نیمه کاربردی (۱۰۵)

Punch in the stomach=A punch to the gut اصطلاح به یک ضربه عاطفی یا مالی اشاره دارد/ در معنای خود کلمات به ضربه فیزیکی اشاره دارد   Meandering around به معنی چرت و پرت گفتن/ گپ بی هدف/  کلمه Meander به معنی بی هدف راه رفتن Your talk was not well organized. It felt like […]

۴ اصطلاح کاربردی – To play it by ear 24 آبان 1402

۴ اصطلاح کاربردی – To play it by ear

To get cold feet جا زدن، دچار ترس و دودلی شدن To get something off one’s chest درد دل کردن، خود را خالی کردن To be in over one’s head خارج از فهم بودن، قابل درک نبودن To play it by ear همینطوری و بدون برنامه کاری را انجام دادن (هر چه باداباد)

داستان کوتاه مرد و قورباغه به همراه ترجمه (۳۶) 23 آبان 1402

داستان کوتاه مرد و قورباغه به همراه ترجمه (۳۶)

The man & the frog An old gentleman was playing a round of golf. Suddenly his ball sliced and landed in a shallow pond. As he was attempting to retrieve the ball he discovered a frog that, to his great surprise, started to speak! “Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and […]

درباره Not yet 23 آبان 1402

درباره Not yet

 بجای استفاده از not + already، باید از ساختار not + yet استفاده کرد:  not + already => not + yet: We have not been paid yet پول ما هنوز پرداخت نشده است.  The plane has not landed yet هواپیما هنوز فرود نیامده است.   (اشتباه) The war is not over already (اشتباه) The new […]

درباره استفاده از Already 23 آبان 1402

درباره استفاده از Already

 کلمه‌ی قید already به معنی «قبلا٬ پیش از این» اغلب با زمان حال کامل یا گذشته کامل استفاده می شود و با گذشته‌ی ساده (simple past) بکار نمی‌رود. already در جملات سوالی و مثبت استفاده می‌شود همچنین جایگاه already معمولاً بین فعل اصلی و فعل کمکی است.   The plane had already landed when the […]

idiot box 22 آبان 1402

idiot box

idiot-box= television, TV   Hey, you kids! Turn off the idiot-box and go do your homework After workin’ hard all day, all I wanna do is chill out in front of the idiot-box