جایگزین های واژه «Very» در زبان انگلیسی
مردم native (بومی) به ندرت از “very” در مکالمات روزانشون استفاده میکنن، پس بهتره برای اینکه بتونیم مکالمهی طبیعیتری داشته باشیم از به کار بردن این کلمه پرهیز کنیم و معادلهای اونا رو استفاده کنیم: very sure ———> certain very clear ———> obvious very busy ———> swamped very special ———> exceptional very smooth ———> […]
درباره « per ، each ، one»
per ، each ، one بیایید به هر یک از این کلمات بپردازیم و نکات گرامری مربوط به آنها را بررسی کنیم. Per به معنای “به ازای” یا “برای هر” است و معمولاً برای بیان نسبت یا تقسیم استفاده میشود. – مثال: The speed limit is 60 km per hour حداکثر سرعت ۶۰ کیلومتر در […]
عبارت های کاربردی راجع به موضوع دوستی/ «Spoil a friendship» به چه معناست؟
When you go to university you will make a lot of new friends وقتی میری دانشگاه دوستای جدید زیادی پیدا میکنی. Jack struck up a friendship with a girl he met on holiday جک با دختری که تو تعطیلات ملاقات کرد دوست شد. Juliet formed a lasting friendship with the boy she sat next to […]
« erroneous assumption» به چه معناست؟ / چند عبارت با واژه assumption
be based on/rest on an assumption بر اساس یک فرض خاص بودن Our plans were based on the assumption that everyone would be perfectly willing to help برنامههای ما بر این اساس بودند که همه کاملاً تمایل دارند که کمک کنند. on the assumption that با این فرض که I went to the cafeteria on […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۴)
It’s never too late to make a fresh start with God براى يک شروع تازه با خدا، هرگز دير نيست Trees are poems that earth writes upon the sky, we fell them down and turn them into paper, that we may record our emptiness درختان اشعاری هستند که زمین بر اسمان نگاشته است، ما ان […]
چند عبارت و اصطلاح کاربردی/ «Good Riddance» به چه معناست؟
?Come Again یه بار دیگه بگو چی گفتی ؟! I Told You So دیدی بهت گفتم ! I Didn’t Mean It منظوری نداشتم ! Come Clean راستشو بگو ! !Pardon My French بد دهنی منو ببخشید ! !Good Riddance شرت کم ! !You Are So Full Of Yourself خیلی خودت را میگیری ! Don’t Push […]
انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا
کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبکشناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعهنویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]
چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی
…I like …I love …I enjoy …I adore ……I‘m crazy about ……I’m mad about …I’m keen on …I’m fond of نکته : اگر بعد از عبارات بالا فعل بیاید بصورت ing دار است.
اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟
fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water
اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟
save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود. My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]
Tuesday, 21 January , 2025