برخی جایگزین های نوشتاری در آیلتس/ «moreover» & «in addition»
also ———> moreover anyway ———> nevertheless I think ———> in my opinion but ———> however and ———> in addition so ———> therefore
برخی معادلهای پیشرفته / «Time to hit the sack» به چه معناست؟
خسته ام Basic I’m tired Advanced I’m beat وقت خوابه Basic Time to go to bed Advanced Time to hit the sack ادامه بده- تسلیم نشو Basic Keep trying, don’t give up Advanced Hang in there خیلی ترسیدم Basic Everybody was panicking Advanced Everybody was freaking out شغلم خیلی خفنه Basic My new job is […]
کاربرد و استفاده از Would rather و Had better در انگلیسی
Would rather برای ترجیح دادن استفاده میشه! نکتهی خیلی مهم: بعد از Would rather همیشه فعل به شکل ساده میاد I would rather go home ترجیح میدهم بروم خانه I’d rather stay at home than go out ترجیح میدهم در خانه بمانم تا به بیرون بروم I’d rather take a nap than go for […]
پرویز مسجدی داستان نویس درگذشت
پرویز مسجدی، داستاننویس در ۸۶ سالگی از دنیا رفت. به گزارش الفبای زبان؛ مجتبی نریمان، مدیر نشر نریمان و مدیر مجله نوپا به ایسنا گفت: طی تماس خانواده این نویسنده مطلع شدم او روز گذشته (۳۰ بهمن) از دنیا رفته است. مراسم تشییع و تدفین او نیز ساعت ۱۱ روز شنبه (چهارم اسفند) در بهشت […]
اصطلاح «a feast for the eyes»
a feast for the eyes چشم نواز/ دلربا/جذاب An especially attractive, pleasing, or remarkable sight or visual experience His newest film has such lush cinematography that it is truly a feast for the eyes جدیدترین فیلم او چنان فیلمبرداری پرآذینی دارد که واقعاً چشم نواز و زیبا است There are so many wonderful displays, pictures, […]
اصطلاح ?What brings you here
?What brings you here شما کجا اینجا کجا/ چ عجب ازینطرفااا مترادف ها: ?Why are you here? or What has caused you to come here
اصطلاح «دیگه تکرار نمیشه»
Won’t happen again دیگ تکرار نمیشه !Don’t worry about it. It won’t happen again. I give you my word نگرانش نباش دیگه تکرار نمیشه قول میدم !I’ll handle the situation more carefully next time and I ensure that it won’t happen again من دفعه بعد شرایط رو با دقت بهتری کنترل میکنم و تضمین میکنم […]
اصطلاح «pull no punches» به چه معناست؟
pull no punches=Behave unrestrainedly ملاحظه کسی را نکردن/ رک و بی پرده حرف زدن/ ملاحظه و رحم نکردن این اصطلاح از ورزش بوکس گرفته شده The doctor pulled no punches but told us the whole truth دکتر هیچ ملاحظه ما را نکرد اما تمام حقیقت را به ما گفت. Her image is that […]
معرفی نامزدهای بخش ویژه جایزه شعر «خبرنگاران»
دبیرخانه جایزه کتاب سال شعر ایران به انتخاب «خبرنگاران» نامزدهای بخش ویژه شاعران بدون کتاب را در نوزدهمین دوره این جایزه معرفی کرد. به گزارش الفبای زبان، جایزه کتاب سال شعر ایران به انتخاب «خبرنگاران»، همچون دورههای گذشته، در سه بخش اصلی «کتاب سال»، «ویژه» (شاعران بدون کتاب شعر) و «تجلیل» (یک عمر فعالیت شعری) […]
چند عبارت کاربردی/ «put on a happy» به چه معناست؟
Mind your step جلوی پاتو نگاه کن Watch your step مواظب جلوی پات باش mind (one’s) step هشدار دادن به کسی با احتیاط راه برود watch one’s step این عبارت اغلب به عنوان یک پند و اندرز، مراقبت در راه رفتن استفاده می شود. Yours sincerely به معنی ارادتمند شما؛ یک راه […]
Saturday, 22 February , 2025