کاربرد as در زبان انگلیسی 29 آبان 1403

کاربرد as در زبان انگلیسی

تهیه و تنظیم: ساراکوشا/ «as» در جمله می‌تواند در نقش‌های مختلفی به کار برود و معنی‌های متفاوتی را منتقل کند. این نقش‌ها عبارت‌اند از: حرف اضافه حرف ربط قید در ادامه نقش و کاربرد as در زبان انگلیسی به صورت مجزا بررسی شده و مثال‌هایی برای درک بهتر شما ارائه شده است. کاربرد as به […]

بایگانی‌های ویژه - الفبای زبان
تفاوت  right now و right away 27 آبان 1403

تفاوت right now و right away

وقتی میگیم right now یعنی همین الان، همین حالا، حال حاضر Example: I’m washing the dishes right now من الان دارم ظرف هارو میشورم.   اما right away یعنی بی درنگ، بدون تاخیر Example: I need to talk to your boss right away من باید فوری با رئیست صحبت کنم

۵ ضرب المثل انگلیسی 27 آبان 1403
easy come, easy go یعنی چی؟

۵ ضرب المثل انگلیسی

easy come, easy go باد آورده را باد می برد. There is no smoke without fire تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها. Seek knowledge from the cradle to grave ز گهواره تا گور دانش بجوی. Two heads are better than one دو تا فکر بهتر از یک فکره (یک دست صدا نداره) When in Rome […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۰) 27 آبان 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۰)

Knowing what you need to do improve your life takes wisdom Pushing yourself to do it takes courage   دونستن اینکه برای بهبود زندگیت باید چه کارهایی انجام بدی، خردمندانست. تحت فشار قرار دادن خود، برای انجام این کار جرات میخواد. Start to love your flaws and gradually you will turn into a happy soul […]

۴ اصطلاح کاربردی/ Knock off به چه معناست؟ 26 آبان 1403
Out of spite به چه معناست؟

۴ اصطلاح کاربردی/ Knock off به چه معناست؟

Keep your head   دست و پاتو گم نکن!      Such a guy   این دیگه کیه!   Knock off قیمت رو کم کن Out of spite     از سر لجبازی و کینه!  

فعل «Chase off» به چه معناست؟ 26 آبان 1403

فعل «Chase off» به چه معناست؟

 فعل عبارتی (phrasal verb) Chase off به معنای “کسی را مجبور به ترک کردن یا فرار کردن از جایی” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Force a person to leave or go away     مثال: The dog chased the postal worker off سگ کارمند اداره پست را فراری داد.  

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد 23 آبان 1403

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد

فراخوان بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» منتشر شد. در این دوره از جشنواره، آثاری قابل‌ پذیرش خواهند بود که از اول مهرماه ۱۴۰۲ تا سی‌ویکم شهریورماه ۱۴۰۳ منتشر شده باشند. به گزارش الفبای زبان  از ستاد خبری سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، علاقه‌مندان به شرکت در بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» […]

برنده «بوکر» ۲۰۲۴ معرفی شد 23 آبان 1403

برنده «بوکر» ۲۰۲۴ معرفی شد

«سامانتا هاروی» به عنوان برنده جایزه ادبی «بوکر» ۲۰۲۴ معرفی شد. به گزارش ایسنا، رمان «مدار» نوشته «سامانتا هاروی»، تنها نویسنده‌ بریتانیایی که به فهرست نامزدهای نهایی جایزه بوکر ۲۰۲۴ راه یافته بود، به عنوان اثر برگزیده معتبرترین جایزه ادبیات داستانی بریتانیا انتخاب شد. «گاردین» نوشت، رمان «مدار»‌ که روایتی از داستان ۶ فضانورد در […]

چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد 22 آبان 1403

چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد

در فرهنگ خودمان اگر کسی حواس پرتی کند و وسیله ای را جابگذارد شاید به او بگیوییم «خسته نباشی» یا «صبح بخیر»و …. در زبان انگلیسی هم اصطلاحاتی برای این موقعیت در نظر گرفته شده است. در چنین موقعیت‌هایی در انگلیسی محاوره‌ای و” Slang “امریکایی از واژه‌ی” Fail “به کنایه استفاده میشه. همچنین از دو […]

نمونه مکالمه انگلیسی درباره «غذا» 22 آبان 1403

نمونه مکالمه انگلیسی درباره «غذا»

Food ?A: What do you feel like eating this morning B: I usually just have a bowl of cereal A: The most important meal of the day is breakfast B: Yeah, but I don’t usually have time to eat a big breakfast A: You can always make an easy breakfast ?B: What do you make […]

۳اصطلاح و جمله کاربردی/  To go bananas به چه معناست؟ 22 آبان 1403

۳اصطلاح و جمله کاربردی/  To go bananas به چه معناست؟

To have butterflies in your stomach دلشوره داشتن، نگران بودن مثال: I didn’t go on stage and perform tonight because I had butterflies in my stomach  To go bananas دیوونه شدن، عصبی شدن مثال: I’m so bored, I’m going bananas نکته: این عبارت عامیانه و غیررسمی است.  To bite off more than you can chew […]