اصطلاح «مهمون من باش» به انگلیسی 02 دی 1403

اصطلاح «مهمون من باش» به انگلیسی

My treat مهمون من باش من حساب می‌کنم When we say something is “my treat,” it means we are offering to pay for something for example, when we pay for a friend’s meal in a restaurant   Put your money away this is my treat پول خود را کنار بگذارید مهمان من هستید. Let’s go […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 19 از 96 - الفبای زبان
اصطلاح «down for the count» 04 تیر 1403

اصطلاح «down for the count»

down for the count=Defeated, finished, doomed شکست خورده، تسلیم شدن، محکوم به فنا   اگر این اصطلاح را کلمه‌به‌کلمه ترجمه کنیم، یعنی «افتاده در انتظار شمارش». این اصطلاح به ورزش‌های رزمی اشاره دارد؛ زمانی که یکی از دو طرف مبارزه روی خاک افتاده است و ۱۰ شماره فرصت دارد تا بلند شود و در غیر […]

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟ 04 تیر 1403

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟

rest on your laurels   به دستاوردها، موفقیت های خود قانع بودن/ تلاش نکردن و ادامه ندادن   Just because you’ve got your degree doesn’t mean you can rest on your laurels فقط به این دلیل که مدرک خود را گرفته اید به این معنی نیست که می توانید به دستاوردهای خود قانع باشید   […]

اصطلاحی برای «نمرات عالی» 03 تیر 1403

اصطلاحی برای «نمرات عالی»

pass with flying colors با نمرات عالی امتحان را پاس کردن/ نمرات درخشان He passed his exams with flying colours او امتحاناتش را با نمرات عالی پاس کرد Now he’s gone back to driving school in an effort to pass with flying colours حالا او به مدرسه رانندگی بازگشته است تا بتواند با نمرات درخشان […]

«crushing blow» به چه معنیست؟ 03 تیر 1403

«crushing blow» به چه معنیست؟

crushing blow ضربه سخت/ ضربه سهمگین   His loss would be a crushing blow to Liverpool’s title hopes از دست دادن او ضربه سختی به امیدهای قهرمانی لیورپول خواهد بود   Bad news might be a crushing blow, and being turned down for a date to the prom could feel like a crushing rejection   […]

۴ اصطلاح کاربردی / !You rock 03 تیر 1403

۴ اصطلاح کاربردی / !You rock

Needless to say نا گفته نماند End of story همین و بس، همین که گفتم What I say goes حرف حرفِ منه !You rock تو فوق العاده ای!

اصطلاح «به ذهنم خطور کرد» چی میشه؟ 02 تیر 1403

اصطلاح «به ذهنم خطور کرد» چی میشه؟

cross my mind به ذهنم رسید/ یهویی به ذهن خطور کردن it crossed my mind to try a new recipe به ذهنم رسید یه دستورغذایی جدید امتحان کنم. it crossed my mind to plant some flowers به ذهنم رسید چندتا گل بکارم. it crossed my mind to start computer به ذهنم رسید کامپیوتر شروع کنم. […]

۳ معنی برای عبارت «Go around» 02 تیر 1403

۳ معنی برای عبارت «Go around»

*Go around یعنی حول چیزی گشتن، دور یه چیزی گشتن.   Planets go around the sun سیاره ها دور خورشید می چرخند. ?I asked him to go around the house to see,where is she من ازش خواستم بره دور خونه رو بچرخه که ببینه او کجاست. Enough to *go around,enough for each person یعنی کافی […]

دو تا اصطلاع جذاب با «سیب زمینی» 02 تیر 1403

دو تا اصطلاع جذاب با «سیب زمینی»

potato -potato شبیه کسی یا چیزی بودن you are potato potato شما شبیه همدیگر هستین. couch potato تنبل /عاشق لم دادن روی مبل جلوی تلویزیون!! Ohhh your brother is so couch potato آخه برادر شما بسیار تنبل است.

چند اصطلاح کاربردی/ معنی  You look radiant 02 تیر 1403

چند اصطلاح کاربردی/ معنی You look radiant

Heart speaks to heart دل به دل راه دارد ?What is all about جریان چیه I am not in any side  من طرف کسی نیم Don’t involve me پای منو وسط نکش I can not get my massage across نمیتونم منظورم رو برسانم. You look radiant محشر شدی Lame excuses بهانه هایی الکی It is […]

چند اصطلاح جذاب/ Hung up on someone به چه معنیست؟ 29 خرداد 1403

چند اصطلاح جذاب/ Hung up on someone به چه معنیست؟

The apple of sb’s eye بسیار عزیز بودن/ نور چشمی بودن  Wishes dont wash the dishes  با حلوا حلوا کردن دهن شیرین نمیشه  No, by no manners or means  نه، به هیچ وجه،به هیچ نحوی  You hit the nail on the head  زدی تو خال،درست حدس زدی  Hung up on someone  به کسی دل بستن […]