عبارت Wish somebody something
Wish somebody something وقتی می خواهیم برای کسی آرزو کنیم از این عبارت استفاده می شود: I wish you happiness and success in your new job Wishing you good health and a quick recovery I wish you a prosperous and fulfilling future I wish you a wonderful birthday filled with joy and love I wish […]
تعریف شمارو زیاد شنیدم+ اصطلاح انگلیسی دیگر
Your reputation precedes you تعریف شمارو زیاد شنیدم I’m at your disposal من در خدمتم
اصطلاح !Search me
!Search me من چه میدونم!! من از کجا بدونم!! something that you say when you do not know the answer to a question Where’s Jack? Search me! -جک کجاست؟ -من چه میدونم کجاست!
چند اصطلاح کاربردی (۱۱۰)
من حاضرم : I’m up ما رفتیم : I’m off من پایه ام : I’m in (من نیستم، پایه نیستم) : I’m out حلش میکنم : I’m on in تمومش کردم : I’m through with it
عبارات با What
What a surprise عجب غافل گیری ای! What a pity چه حیف! What a beautiful flower عجب گل زیبایی! What a nice evening عجب غروب خوبی! What a great day عجب روز عالی ای! What a bad idea عجب فکر بدی! What a lazy learner عجب دانش آموز تنبلی What a lovely story عجب داستان […]
جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۱۸)
Sometimes you’ve got to shut up, swallow your pride and accept that you’re wrong. It’s not giving up. It’s called growing up گاهی باید ساکت بشی، غرورت رو ببلعی و قبول کنی که اشتباه می کنی. و این به تسلیم شدن نیست. به این میگن بزرگ شدن. “You can Either Feel Sorry for Yourself or […]
۲۱ صفت برای تعریف از یک چیز
۲۱ صفت برای زمانی که یه چیزی به نظرتان خیلی خوب است یا میخواهید ازآن تعریف کنید. Great عالی/ خیلی خوب Fantastic خارق العاده Wonderful شگفت اور، شگفت انگيز Splendid باشکوه ،باجلال ،عالى Excellent عالی Amazing متحير کننده ،شگفت انگيز Incredible باور نکردنى Awesome خیلی پر ابهت The best بهترین Impressive برانگيزنده احساسات ،گيرا Breathtaking […]
کلمات مشابه (۱۵)
Beard = ریش Bread = نان Bored = خسته Board = تخته_صعود کردن Broad = وسیع Abroad = خارج Breed = پرورش دادن
کلمات مشابه (۴)
Refer = اشاره کردن Differ = تفاوت داشتن Infer = نتیجه گیری کردن Offer = پیشنهاد کردن Confer = تجمع کردن Transfer = انتقال دادن Prefer = ترجیح دادن Suffer = آزار رساندن
۲ نکته از because
۱- وقتی because در ابتدای جمله بکار میرود، در وسط جمله (بین جمله وارۀ وابسته و مستقل) از ویرگول استفاده میشود مثال: because it was getting late, I went home ۲- هیجگاه برای بیان دلیل به جای because از for یا why استفاده نمیگردد. I’m going to go to the office because there is […]
Thursday, 27 February , 2025