بایگانی‌های english-idioms - صفحه 4 از 73 - الفبای زبان
درباره ضمایر مفعولی ۱۴ اسفند ۱۴۰۳

درباره ضمایر مفعولی

ضمایرمفعولی: I -me you-you he-him she-her it-it we-us they-them اگرچه اين ضماير را ضماير مفعولی می‌ناميم، اما آنها به جز در جای مفعول در هر جای ديگری هم می‌توانند قرار بگيرند، مثلاً بعد از فعل يا بعد از يک حرف اضافه:   Our teacher was angry with us معلممان از دست ما عصبانی بود. Give […]

اصطلاحات و جملات رایج زبان انگلیسی در آرایشگاه ۰۴ اسفند ۱۴۰۳
Not so much off, please

اصطلاحات و جملات رایج زبان انگلیسی در آرایشگاه

ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام. I haven’t had a haircut for months مویم را هر دو هفته یکبار مرتب می کنم. I have my hair trimmed every two weeks  امروز باید سر و صورتم را اصلاح کنم. Today, I want to have a haircut and shave سلام آقا. می خواهم مویم را اصلاح […]

اصطلاح ?What brings you here ۰۱ اسفند ۱۴۰۳

اصطلاح ?What brings you here

?What brings you here شما کجا اینجا کجا/ چ عجب ازینطرفااا مترادف ها: ?Why are you here? or What has caused you to come here

اصطلاح «دیگه تکرار نمیشه» ۰۱ اسفند ۱۴۰۳

اصطلاح «دیگه تکرار نمیشه»

Won’t happen again دیگ تکرار نمیشه !Don’t worry about it. It won’t happen again. I give you my word نگرانش نباش دیگه تکرار نمیشه قول میدم !I’ll handle the situation more carefully next time and I ensure that it won’t happen again من دفعه بعد شرایط رو با دقت بهتری کنترل میکنم و تضمین میکنم […]

اصطلاح «pull no punches» به چه معناست؟ ۰۱ اسفند ۱۴۰۳

اصطلاح «pull no punches» به چه معناست؟

pull no punches=Behave unrestrainedly ملاحظه کسی را نکردن/ رک و بی پرده حرف زدن/ ملاحظه و رحم نکردن این اصطلاح از ورزش بوکس گرفته شده   The doctor pulled no punches but told us the whole truth  دکتر هیچ ملاحظه ما را نکرد اما تمام حقیقت را به ما گفت.   Her image is that […]

اصطلاح عبارتی «Water down» به چه معناست؟ ۲۹ بهمن ۱۴۰۳

اصطلاح عبارتی «Water down» به چه معناست؟

water down=to dilute or weaken with water رقیق کردن با آب یا هر چیز دیگری/ تغییر با تحریف چیزی   They have returned with a watered-down version of the proposal آنها با یک نسخه تحریف شده از این پیشنهاد بازگشته اند   He was careful to check that his suppliers were not watering down the […]

اصطلاح «To be hard on someone» ۲۹ بهمن ۱۴۰۳

اصطلاح «To be hard on someone»

To be hard on someone به کسی سخت گرفتن/ نسبت به کسی بی انصافی کردن You don’t have to be so hard on your employees to be successful برای موفقیت، لازم نیست آنقدر به کارمندان خود سخت بگیرید

متن انگلیسی  انرژی اتمی با ترجمه فارسی ۲۷ بهمن ۱۴۰۳

متن انگلیسی  انرژی اتمی با ترجمه فارسی

   Atomic energy is a discovery of 20th century, and many people have played a part in its development. Albert Einstein stated his basic ideas in 1905, when he published his theory of relativity  انرژی اتمی یکی از اکتشافات قرن بیستم است، و بسیاری از افراد در پیشرفت آن نقش داشته اند. آلبرت انیشتین نظریات […]

اصطلاح «to get over » به چه معناست؟ ۲۴ بهمن ۱۴۰۳

اصطلاح «to get over » به چه معناست؟

to get over فائق آمدن (بر مشکل جسمی یا عاطفی و غیره)   مثال: تونستی اون شرایط (به هم خوردن رابطه ) رو پشت سر بگذاری؟ ?Could you get over the breakup او هنوز نتوانسته با مرگ دوستش کنار بیاد. She hasn’t been able to get over her friend’s death   او از بیماری به […]

 راه های مختلف پرسیدن شغلت چیه به انگلیسی ۲۳ بهمن ۱۴۰۳

 راه های مختلف پرسیدن شغلت چیه به انگلیسی

?What’s your job ?What do you do for a living ?What is your occupation ?What do you do