کاربردهای مختلف would
این لغت برای زمانهای مختلف استفاده شده و کاربردهای مختلفی دارد که به برخی اشاره می کنم: ۱- برای آینده می تواند به جای will استفاده شود: مثال: من اون کار رو انجام خواهم داد. I would do that ۲- برای حالت شرطی نوع دوم : مثال: من اگه بودم اون کارو نمی کردم. […]
ساختار کاربردی «can’t help doing sth»
وقتی می خواهیم بگوییم که نمی توانم کاری را انجام ندهم (نمی توانم جلوی خودم را بگیرم) از عبارت Can’t help doing something استفاده می شود. can’t help doing sth نمی تونم نخندم. I can’t help laughing وقتی اون روز توی کلاس اون کارو کردی دیگه نمی تونستم جلوی خنده ام رو بگیرم . […]
دو نکتهی بسیار مهم در مورد Neither
بعد از neither of از فاعل جمع و فعل مفرد استفاده میشود: Neither of my daughters looks like me هیچکدام از دخترانم شبیه من نیستند. Neither of the students has been to Europe در این ساختار، مورد دوم (یعنی Y) فعل را تعیین میکند؛ یعنی اگر Y جمع باشد، فعل بصورت جمع و اگر Y […]
اصطلاح «to get over » به چه معناست؟
to get over فائق آمدن (بر مشکل جسمی یا عاطفی و غیره) مثال: تونستی اون شرایط (به هم خوردن رابطه ) رو پشت سر بگذاری؟ ?Could you get over the breakup او هنوز نتوانسته با مرگ دوستش کنار بیاد. She hasn’t been able to get over her friend’s death او از بیماری به […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۴)
Be smart enough to listen to what a person isn’t saying آنقدر باهوش باشید که به آنچه که یک شخص نمی گوید گوش دهید. 𝑊𝑒 𝑎𝑟𝑒 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑎𝑑𝑑𝑒𝑠𝑡 𝑏𝑢𝑡 𝑝𝑟𝑒𝑡𝑒𝑛𝑡𝑖𝑜𝑢𝑠 𝑡𝑜 𝑏𝑒 ℎ𝑎𝑝𝑝𝑦 همانا غمگین ترین متظاهران شادی هستیم You cannot tie up another’s wound while your own is still bleeding تا وقتی زخم خودت […]
چند اصطلاح جدید و رایج انگلیسی / «Spill the tea» به چه معناست؟
Spill the tea – یعنی «خبر داغ یا شایعهای را تعریف کن.» Come on, spill the tea! What happened at the party Slay – به معنی «عالی انجام دادن یا فوقالعاده بودن.» You slayed that presentation Ghost someone – یعنی «کسی را بدون توضیح نادیده گرفتن یا پیامهایش را جواب ندادن.» I thought […]
۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۱)
When money speaks, the truth remains silentوقتی پول حرف میزنه، حقیقت سکوت میکنه. When pigs fly وقت گل نی When hell freezes over وقت گل نی From A to Z از سیر تا پیاز A snake in the grass مار خوش خط و خال The pen is mightier than the sword قلم بر شمشیر پیروز […]
چند عبارت کاربردی انگلیسی/ pack of lies به چه معناست؟
I misjudged you درباره ات اشتباه میکردم let alone چه برسه به اینکه… free loader آدم مفت خور pack of lies یه مشت دروغ in cold blood در کمال خونسردی I beg your pardon ببخشید چی گفتی he is down on his luck بخت از او برگشته I had fortune on my side بخت یارم […]
چند اصطلاح جالب انگلیسی/ «Don’t fret» به چه معناست؟
Don’t fret کج خلقی نکن. It looks very nice on you خیلی بهت میاد. Go to hell and back مردمو زنده شدم. He is rolling in it طرف خرپوله. You are a one عجب ناقلایی هستی. Bless you عافیت باشه. Perish the thought زبونم لال. ?What’s eating you چته؟؟؟چرا دمقی؟؟؟؟ You’re toast فاتحه ات خونده […]
چند اصطلاح کاربردی/ «It is an invalid objection» به چه معناست؟
One must not cry over spilt milk افسوس گذشته را نباید خورد. It is an invalid objection این یک ایراد نابجاست. He won’t raise a finger to help از او بخاری بلند نمیشود. Don’t press your luck به بخت خودت لگد نزن. Don’t butter me up هندونه زیر بغل من نذار. ?Why are you picking […]
Tuesday, 11 March , 2025