معرفی نامزدهای گروه «دین» جایزه کتاب سال
نامزدهای گروه «دین» چهلودومین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط دبیرخانه این جایزه معرفی شدند. به گزارش الفبای زبان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در گروه «دین» ۳۳ کتاب در موضوعهای «کلیات اسلام»، «علوم قرآنی»، «حدیث»، «سیره»، «فقه و اصول»، «کلام»، «اخلاق»، «عرفان» و «ادیان دیگر» در مرحله دوم […]
چند اصطلاح جدید و رایج انگلیسی / «Spill the tea» به چه معناست؟
Spill the tea – یعنی «خبر داغ یا شایعهای را تعریف کن.» Come on, spill the tea! What happened at the party Slay – به معنی «عالی انجام دادن یا فوقالعاده بودن.» You slayed that presentation Ghost someone – یعنی «کسی را بدون توضیح نادیده گرفتن یا پیامهایش را جواب ندادن.» I thought […]
تفاوت دو قید «Hard» و «Hardly»
قید Hardly به معنای “به ندرت” معمولا قبل از فعل اصلی جمله به کار میرود: I hardly work من به ندرت کار میکنم. قید Hard به معنی “به سختی” معمولا بعد از فعل اصلی به کار میرود: I work hard من به سختی(با تلاش زیاد)کار میکنم.
تفاوت Beside و Besides
Beside به معنای پهلوی…، کنار… به عنوان حرف اضافه به کار میرود. Come and sit beside me بیا کنارم بنشین. Besides به معنی غیر از…، علاوه بر این… گذشته از این…، به علاوه به عنوان قید به کار میرود. Two other boys besides my brother climbed the dangerous rock دو پسر دیگر به غیر […]
۴ اصطلاح انگلیسی/ معنی « old habits die hard» چیست؟
old habits die hard ترک عادت موجب مرض است. Pardon my french بی ادبی منو ببخش No offense جسارت نباشه I don’t mean to pry قصد فضلی ندارم
چگونه به انگلیسی بگوییم اونقدرها هم نیست…
I’m not that tired اونقدرا هم خسته نیستم. I’m not that hungry اونقدرا هم گرسنه نیستم. He’s not that stingy اونقدرا هم خسیس نیست. She’s not that pretty اونقدرا هم خوشگل نیست. It’s not that cold اونقدرا هم سرد نیست. It’s not that hard اونقدرا هم سخت نیست.
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۱)
When you are going through difficulty and wonder where god is, remember that the teacher is always quiet during the test وقتی دارى روزهاى سختی رو ميگذرونى و متعجبی كه پس خدا كجاست، يادت باشه استاد هميشه موقع امتحان سكوت ميكنه All you need to do is just to make it through today. Don’t […]
۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۳)
To beat a dead horse. آب تو هاون کوبیدن. Money doesn’t grow on trees. پول علف خرس نیست. After death, the doctor. نوشدارو بعد از مرگ سهراب. When in Rome, do as the Romans do. خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو. His days are numbered. پیمانهاش پر شده. All roads lead to Rome. هر جا […]
۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۲)
The first step is always the hardest. اولین همیشه سختترین قدمه. Barking dogs, seldom bite. سنگ بزرگ علامت نزدنه. Old habits die hard. ترک عادت موجب مرض است. Beauty is in the eye of the beholder. علف باید به دهن بزی شیرین بیاد. A friend in need, is a friend indeed. دوست آن است که […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۰)
Sometimes when I say “I’m okay” I want someone to look me in the eyes, hug me tight and say “I know you’re not” گاهی وقتی میگم “خوبم” میخوام یکی تو چشمام نگاه کنه، محکم بغلم کنه و بگه “میدونم که نیستی”. “When you love someone, you love the person as they are, and not […]
Monday, 10 February , 2025