بایگانی‌های اصطلاحات ضروری 504 - الفبای زبان
اصطلاح Keep me informed ۰۲ آذر ۱۴۰۴

اصطلاح Keep me informed

Let me know / Keep me informed=keep me up to date بهم خبر بدین/ بهم اطلاع بدید We will make sure to keep everyone informed of any new developments in the project ما مطمئن خواهیم شد که همه را از هرگونه پیشرفت جدید در پروژه مطلع خواهیم کرد

اصطلاح Clear as mud ۱۷ آبان ۱۴۰۴

اصطلاح Clear as mud

Clear as mud=very difficult to understand : not clear at all غیرقابل فهم/مبهم/ گیج و گنگ The computer manual was as clear as mud, so we stopped reading it دفترچه راهنمای کامپیوتر اصلا قابل فهم نبود، بنابراین ما خواندن آن را متوقف کردیم mud= گل و لای

چند اصطلاح کاربردی/ «Let the cat out of the bag» ۱۲ آبان ۱۴۰۴

چند اصطلاح کاربردی/ «Let the cat out of the bag»

Let the cat out of the bag لو دادن؛ رازی را فاش کردن Put in a good word for me سفارش منو بکن   You look familiar آشنا به نظر میرسی   Long story short کوتاه بگم Way to go دمت گرم

اصطلاح «joint effort» ۰۶ آبان ۱۴۰۴

اصطلاح «joint effort»

نویسنده : ستاره کوشا joint effort= something achieved or created by two or more people working together تلاش همگانی-کار گروهی-دستاورد جمعی Building this company is a joint effort, so the profits will be shared by everyone who works here ساخت این شرکت یک تلاش همگانی است، بنابراین سود آن بین همه کسانی که در اینجا […]

دو اصطلاح جذاب / «Fed up» به چه معناست؟ ۰۴ آبان ۱۴۰۴

دو اصطلاح جذاب / «Fed up» به چه معناست؟

Fed up = خسته و کلافه بودن   I’m fed up with this weather! از این هوا دیگه خسته شدم! Hang out = وقت گذروندن با کسی I usually hang out with my friends on weekends من معمولا آخر هفته‌ها با دوستانم وقت می‌گذرانم.

اصطلاحات Hit the hay & Hit the road به چه معناست؟ ۱۳ مهر ۱۴۰۴

اصطلاحات Hit the hay & Hit the road به چه معناست؟

Hit the hay رفتن خوابیدن I can’t stay up anymore . I’m gonna hit the hay   ن دیگر نمی توانم بیدار بمانم. من می روم بخوابم. Hit the road رفتن به راه افتادن   It’s getting late. I’d better hit the road دارد دیر می‌شود. بهتر است بروم.

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟ ۱۲ مهر ۱۴۰۴

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟

rest on your laurels   به دستاوردها، موفقیت های خود قانع بودن/ تلاش نکردن و ادامه ندادن   Just because you’ve got your degree doesn’t mean you can rest on your laurels فقط به این دلیل که مدرک خود را گرفته اید به این معنی نیست که می توانید به دستاوردهای خود قانع باشید   […]

اصطلاح انگلیسی «همه چی رو هواست…» ۱۰ مهر ۱۴۰۴

اصطلاح انگلیسی «همه چی رو هواست…»

Up in the air Synonyms=uncertain or iffy=Not settled, uncertain همه چی رو هواست / نامشخص است/ حل نشده   ?Are your birthday plans up in the air آیا برنامه های تولدت رفت رو هوا؟ if you have a bad cold today, the possibility of going on a picnic this weekend is still up in the […]

«crushing blow» به چع معناست؟ ۰۱ مهر ۱۴۰۴

«crushing blow» به چع معناست؟

crushing blow شکست بزرگ برای اهداف یک فرد، گروه یا سازمان ویرانگر The team’s loss last Sunday was a crushing blow to their chances for a championship باخت یکشنبه گذشته این تیم ضربه سختی به شانس آنها برای قهرمانی بود Failing that test was a crushing blow to my hopes for an honors degree رد […]

چند عبارت پرکاربرد با «stay» ۳۰ شهریور ۱۴۰۴

چند عبارت پرکاربرد با «stay»

stay safe مراقب باش stay focused حواستو جمع کن stay still تکون نخور stay away نزدیک نشو stay back عقب وایسا stay out دخالت نکن stay over شب بمون stay up نخواب