بایگانی‌های ادبیات داستانی انگلیسی - الفبای زبان
دو کتاب «برگ و بار» و «گوهر معنا» رونمایی می شود ۱۸ خرداد ۱۴۰۴

دو کتاب «برگ و بار» و «گوهر معنا» رونمایی می شود

هشتصد و شصتمین شب از شب‌های مجلۀ بخارا به رونمایی از دو کتاب «برگ و بار» و «گوهر معنا» نوشته محمدعلی موحد اختصاص دارد. به گزارش الفبای زبان، به مناسبت انتشار کتاب‌های «برگ و بار» و «گوهر معنا» که در نشر کارنامه عرضه شده‌اند، هشتصد و شصتمین شب از شب‌های مجلۀ بخارا به رونمایی از […]

سفری به اندیشه‌های سورن کیرکگور ۱۰ خرداد ۱۴۰۴

سفری به اندیشه‌های سورن کیرکگور

«اگر فلسفه به‌راستی پرسش از چگونگی زیستن باشد، آنگاه سورن کیرکگور، و به‌ویژه «خرده‌نان‌های فلسفی»، پاسخی است به این پرسش.» به گزارش الفبای زبان، پریا حیدری، پژوهشگر و مترجم، در نگاهی به کتاب «خرده‌نان‌های فلسفی» نوشته است: «سورن کیرکگور، فیلسوف دانمارکی قرن نوزدهم، یکی از چهره‌های بنیان‌گذار فلسفه اگزیستانسیالیسم محسوب می‌شود؛ گرچه خودش هرگز این […]

هفت کتاب شعر جدید منتشر شد ۱۰ خرداد ۱۴۰۴
انتشارات سوره مهر؛

هفت کتاب شعر جدید منتشر شد

انتشارات سوره مهر هفت کتاب شعر جدید از علیرضا قزوه، طیبه عباسی، عاطفه جوشقانیان، ماهرخ درستی، میثم یوسفی، ساجده تقی‌زاده و زهرا سپه‌کار را منتشر کرده است. به گزارش الفبای زبان ، انتشارات سوره مهر در اردیبهشت ۱۴۰۴، هفت کتاب شعر جدید با عناوین «باغ رباعی» از علیرضا قزوه، «ابد» از طیبه عباسی، «سی سال […]

فروش نمایشگاه بین المللی کتاب به 8 میلیارد نزدیک شد ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴
سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران،

فروش نمایشگاه بین المللی کتاب به 8 میلیارد نزدیک شد

نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در سی‌وششمین دوره برگزاری، با ثبت مجموع فروشی بیش از هفت هزار و ۷۶۷ میلیارد ریال در دو بخش حضوری و مجازی، حد نصاب تازه‌ای در فروش به‌ جای گذاشت. به گزارش الفبای زبان از ستاد خبری سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، براساس گزارش نهایی منتشرشده از این دوره نمایشگاه کتاب، […]

اصطلاحات پرکاربرد /I’m feeling under the weather ۲۱ اسفند ۱۴۰۳

اصطلاحات پرکاربرد /I’m feeling under the weather

تهیه و تنظیم: علیرضا مظاهری/ 36-I’m feeling under the weather 36-ناخوش احوالم این عبارت پرکاربرد زمانی استفاده می شود که کسی احساس خوب ندارد و فکر می کند مریض شده است. مثلا: “I’m feeling under the weather today.” جمله ای است که هنگام صحبت با یک دوست یا همسایه در یک محیط دوستانه از آن […]

پرویز مسجدی داستان نویس درگذشت ۰۱ اسفند ۱۴۰۳

پرویز مسجدی داستان نویس درگذشت

پرویز مسجدی، داستان‌نویس در ۸۶ سالگی از دنیا رفت. به گزارش الفبای زبان؛  مجتبی نریمان، مدیر نشر نریمان و مدیر مجله نوپا به ایسنا گفت: طی تماس خانواده این نویسنده مطلع شدم او روز گذشته (۳۰ بهمن) از دنیا رفته است. مراسم تشییع و تدفین او نیز ساعت ۱۱ روز شنبه (چهارم اسفند) در بهشت‌ […]

عبارات ترکیبی با واژه «impact» ۲۰ بهمن ۱۴۰۳
Collocations with impact؛

عبارات ترکیبی با واژه «impact»

a significant impact تاثیر چشمگیر و قابل ملاحظه a positive impact تاثیر مثبت a negative impact تاثیر منفی an environmental impact پیامد زیست محیطی a social impact تاثیر اجتماعی و فرهنگی an economic impact خسارات مالی- فشار اقتصادی a cultural impact تاثیرات فرهنگی a health impact ارزیابی اثر نهایی بر سلامت a long-term impact   […]

بررسی محل‌های برگزاری نمایشگاه کتاب تهران ۱۵ بهمن ۱۴۰۳

بررسی محل‌های برگزاری نمایشگاه کتاب تهران

در نخستین نشست شورای سیاستگذاری سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران قرار شد محل‌های برگزاری نمایشگاه بررسی شود. همچنین ابراهیم حیدری به عنوان سخنگوی این رویداد انتخاب شد. به گزارش خبرگزاری ایسنا ، نخستین جلسه شورای سیاستگذاری سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، شنبه (۱۳ بهمن ۱۴۰۳) با حضور محسن جوادی، سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ […]

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد ۱۵ بهمن ۱۴۰۳
نوشته پیتر کری؛

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد

ترجمه رمان «اُسکار و لوسیندا» نوشته پیتر کری با مقدمه آنجلا کارتر منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر این رمان با ترجمه ملیحه قدرتی در ۵۴۰ صفحه با قیمت ۶۵۰ هزار تومان از سوی نشر افکار جدید منتشر شده است. در معرفی ناشر از «اُسکار و لوسیندا» آمده است: «پیتر کری (۱۹۴۳-) پس از پاتریک […]

چند اصطلاح  نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟ ۱۰ بهمن ۱۴۰۳

چند اصطلاح نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟

نویسنده : صغری توحیدلو  Sober (بچه مثبت) He’s so sober; he doesn’t even drink at parties  Noob (اسکل) Stop playing like a noob, you’re ruining the game    Drama Queen (کولی) She’s such a drama queen; she cried because her coffee wasn’t hot enough  Toxic (سمی) I had to block him; his comments were so […]