بالاخره عبارت Married to درست است یا Married with؟ ما در زبان فارسی می گوییم فلانی با فلانی ازدواج کرد، یعنی از حرف اضافه با استفاده می کنیم اما حرف اضافه با در زبان انگلیسی در مورد اینکه کسی با کسی ازدواج کرده استفاده نمی شود و بعد از مفعول (object) به جای آن از […]
بالاخره عبارت Married to درست است یا Married with؟
ما در زبان فارسی می گوییم فلانی با فلانی ازدواج کرد، یعنی از حرف اضافه با استفاده می کنیم اما حرف اضافه با در زبان انگلیسی در مورد اینکه کسی با کسی ازدواج کرده استفاده نمی شود و بعد از مفعول (object) به جای آن از حرف اضافه to استفاده می کنیم نه with.
به جمله های زیر دقت کنید:
Nader is married to simin
نادر با سیمین ازدواج کرده
Sara got married to someone she met at college
سارا با کسی که در دانشگاه با او آشنا شد ازدواج کرد
She got married with someone
بنابراین جمله بالا اشتباه است
حالا به جمله زیر دقت کنید:
منظور از married with این است که او ازدواج کرده (متاهل است) نه اینکه قصد ازدواج دارد.
She is married with three children
او متاهل است و سه بچه دارد
http://alefbayezaban.ir/?p=9714
Sunday, 24 November , 2024